kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Akadémiai Kiadó |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Vászon |
Oldalszám: | 465 oldal |
Sorozatcím: | Irodalomtörténeti könyvtár |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 21 cm x 15 cm |
ISBN: | |
Bevezető | 5 |
Babits Mihály | |
Zsengék | 14 |
A Pávatollak-korszak "stíltanulmányai" | 25 |
Tónushű versfordítások | 25 |
Világirodalmi és képzőművészeti hatások a fiatal Babits költészetében | 74 |
Dante és Babits | 112 |
Dante hatása Babits költészetére | 112 |
Az Isteni Színjáték fordítása | 124 |
A drámafordítások stílusproblémái | 154 |
A klasszicizálódás útján: kései versfordítások | 191 |
Kosztolányi Dezső | |
Költészetének irodalomtörténeti helyéről | 215 |
Szemléletesség és pátosz a Modern költőkben | 219 |
Intermezzo: két verses Byron-beszély | 290 |
"Nyers és zöld szavak": a Shakespeare-fordítások | 294 |
Természetes, köznyelvi plaszticitás az Idegen költők fordításaiban | 318 |
Tóth Árpád | |
A mozaik-technika mestere | 353 |
Megjelenítő stílus formálódása | 377 |
Az Örök virágok szenzualizmusa | 397 |
Posztszimbolista szemlélet kései versfordításokban | 429 |
Kitekintés | 449 |
Rövidítések jegyzéke | 455 |
Névmutató | 456 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.