1.062.077

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

A Szentírás új világ fordítása

Brooklyn, New York
Kiadó: Watchtower Bible and Tract Society of New York Inc.
Kiadás helye: Brooklyn, New York
Kiadás éve:
Kötés típusa: Műanyag kötés
Oldalszám: 1.855 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 18 cm x 13 cm
ISBN:
Megjegyzés: Színes és fekete-fehér illusztrációkkal.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

A Szent Biblia a legtöbb Úrtól, Jehovától származó írott kinyilatkoztatás a földön élő valamennyi ember számára. Ez az ihletett könyv világszerte lenyűgözi az embereket a benne található jó hírrel,... Tovább

Előszó

A Szent Biblia a legtöbb Úrtól, Jehovától származó írott kinyilatkoztatás a földön élő valamennyi ember számára. Ez az ihletett könyv világszerte lenyűgözi az embereket a benne található jó hírrel, amely Isten békét és igazságosságát hozó Királyságról szól. A föld paradicsommá alakul át, és mindenki élvezheti majd ott az életet. A Biblia feltárja, hogy Isten szerető módon gondoskodott arról, hogy a bukott emberiség világát megmentse a haláltól a Fia, Jézus Krisztus váltságáldozata által. (János 3:16)
A Biblia eredetileg héber, arámi (a héber egyik rokonnyelve) és görög nyelven íródott. Mivel ma már csak kevesen értik ezeket a nyelveket, szükségessé vált, hogy a Szent Bibliát modern nyelvekre fordítsák, és így a benne található életadó üzenet minden emberhez eljusson.
Ez az új magyar bibliafordítás, amely az angol New World Translation of the Holy Scriptures 1984-es kiadásán alapszik, a Héber-Arámi Iratok 39 könyvet, valamint a 2000-ben kiadott magyar nyelvű Keresztény Görög Iratok 27 átdolgozott könyvét tartalmazza. Az Új Világ Bibliafordító Bizottság úgy döntött, hogy a Szentírásnak ezt a két részét a megírásuk eredeti nyelvei alapján nevezi el, és nem a közismert, "Ószövetség" és "Újszövetség" elnevezéseket használja. A bizottság azért döntött így, mert a Biblia valójában egyetlen mű, és egyik része sem elavult vagy "ő". Az üzenete a Héber Iratok első könyvétől kezdve a Görög Iratok utolsó könyvéig összefüggő. Az olvasót több mint 125 000 keresztutalás és egy bibliai kifejezésekből összeállított szójegyzék segíti a Biblia egészének a tanulmányozásában. Vissza

Témakörök

Megvásárolható példányok
Állapotfotók
A Szentírás új világ fordítása A Szentírás új világ fordítása A Szentírás új világ fordítása A Szentírás új világ fordítása A Szentírás új világ fordítása A Szentírás új világ fordítása

A borító kissé foltos.

Aranymetszésű lapélekkel.

Állapot:
1.840 ,-Ft
15 pont kapható
Kosárba