kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Révai |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Félvászon |
Oldalszám: | 931 oldal |
Sorozatcím: | |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 20 cm x 15 cm |
ISBN: | |
Megjegyzés: | Nyomtatta Révai Irodalmi Intézet nyomdája, Budapest. |
A Pickwickiek | 1 |
Az utazás első napja és az első est kalandjai, következményeikkel egyetemben | 6 |
Új ismeretség - A vándorszínész története - Egy megzavart nyilatkozat - Kellemetlen találkozás | 38 |
Katonai gyakorlat és éjjeli tábor - Új barátok - Meghívás falura | 50 |
Rövid fejezet, mely a többi között elmondja, hogy miképpen adta magát Pickwick úr a hajtásra és Winkle úr a lovaglásra és hogy ebbeli vállalkozásuk minő sikerrel végződött | 65 |
Ó-divatu kártya-kompánia - A lelkész versei - A hazatért gályarab históriája | 77 |
Winkle úr, a helyett, hogy a gimplire célzott s a varjut találta volna, a varjura célzott s megsebezte a gimplit; hogy játszott a dingleydelli Cricket-Club All-Mugleton ellen s hogyan ebédelt meg All-Mugleton Dingley-Dell költségére: egyéb érdekes és tanúlságos dolgokkal egyetemben | 91 |
Hathatós bizonyítása ama tételnek, hogy az igaz szerelem útja nem olyan sima, mint a vasút | 110 |
Fölfedezés és üldözés | 125 |
Minden kétséget (ha ugyan fennforoghat ilyen) eloszlat Jingle úr jellemének önzetlen voltát illetőleg | 136 |
Szó van egy másik utazásról és egy régiségtani felfedezésről, a mely továbbá hírül adja Pickwick úr abbeli elhatározását, hogy részt vesz egy képviselőválasztáson, végül közli az öreg lelkész kéziratát | 153 |
Leírja Pickwick úrnak egy nagyon nevezetes lépését, mely utóbbi korszakot alkot nem csupán az ő életében, de egyúttal a regényben | 174 |
Egy kis tájékoztató Eatanswillről és az odavaló pártok küzdelmeiről és egy képviselőválasztásról e régi, lojális és hazafias kerületben | 181 |
Röviden leírja a Pávánál összegyűlt társaságot; egy vigéc elbeszélése | 202 |
Két kitűnő személyiség hű képmását hozza; nemkülönben egy nagy villásreggeli pontos leírását az ő házukban és birtokukon, a mely nagy reggeli alkalmat nyújt egy régi ismeretség megujítására és egy új fejezet megkezdésére | 223 |
Sokkal több történik, semhogy rövid lehetne | 240 |
Bizonyítja, hogy a meghülés némely esetekben a találékony elmét nagyobb tevékenységre ösztönzi | 262 |
Kétféle dolgot bizonyít röviden: - először a görcsök hatalmát és másodszor a körülmények erejét | 272 |
Egy kellemes nap, a mely kellemetlenül végződik | 285 |
Kiderül, hogy Dodson és Fogg az üzlet, irnokaik ellenben a mulatság emberei voltak, továbbá, hogy milyen megható találkozás folyt le Mr. Weller és régóta nélkülözött apja között; végül, hogy milyen jeles emberek gyűltek össze a Szarkában és milyen remek fejezet lesz a következő | 302 |
Az öreg úr fölkap a vesszőparipájára és elmeséli egy különös kliens történetét | 322 |
Pickwick úr Ipswichbe utazik, a hol régényes kalandba keveredik egy középkorú hölggyel, akinek sárga papírtekercsek voltak a hajában | 343 |
Weller Sámuel minden követ megmozdí, hogy Mr. Trotterrel szemben régi tartozását leróhassa | 363 |
Magnus Péter urat gyötörni kezdi a féltékenység, a középkorú hölgyet pedig a félelem, a mi Pickwickieket a törvény karmai közé juttatja | 373 |
Más egyéb mulatságos dolgok között elmondja, hogy milyen részrehajlatlan és méltányos volt Nupkins úr viselkedése; hogy dobta vissza Weller úr Trotter Jób toll-lapdáját ugyanolyan erővel, mint a hogy hozzája vágták s azonfölül még egy dolog, mely megtalálható lesz a kellő helyen | 391 |
Röviden beszálmol a Bardell-Pickwick-pör további menetéről | 415 |
Weller Sámuel elzarándokol Dorkingbe és szemtől-szembe látja mostohaanyját | 423 |
Egy vidám karácsonyi fejezet, mely egy lakodalom elbeszélését tartalmazza, mely azonfölül egyéb mulatságokat is, a melyeket, ámbátor a maguk nemében épp oly dicséretes szokások, mint maga a házasodás; a mai romlott időkben már nem tartanak meg olyan lelkiismeretesen | 435 |
A rossz lelkek históriája, a kik elvittek egy sírásót | 461 |
II. kötet | |
Hogyan ismerkedett meg és miképp barátkoztak össze a Pickwickiek két derék ifjú emberrel, a kik tudományos pályán működtek; hogy szórakoztak a jégen és hogy végződött látogatásuk | 1 |
Nem esik szó egyébről, mint a törvényről és különböző kiváló törvénytudósról | 14 |
Minden udvari tudósítónál sokkal körülményesebben számol be egy legénylakomáról, melyen Sawyer Bob rendezett lakásán, a Boroughban | 38 |
Idősb Weller úr kritikai véleményt mond az irodalmi stílusra vonatkozólag és fiának, Sámuelnek segítsége mellett egy kis megtorlással él a veresorru tisztelendő úrral szemben | 50 |
Kizárólag a nevezetes Bardell-Pickwick-pör kimerítő és hű leírásának van szentelve | 69 |
Pickwick úr legokosabbnak tartja, ha elutaznak Bathba, minélfogva el is utaznak | 99 |
Főképp Bladud herczeg legendájának egy hiteles verziójával foglalkozik és egy roppant különös balesettel, mely Winkle úrral történt | 118 |
Tisztességgel kimagyarázza Weller úr távollétét a soirée leírásával, a melyre hivatalos volt s a hol meg is jelent; s mely egyuttal elmondja, hogy Pickwick úr minő fontos és kényes természetű titkos küldetéssel bízta meg | 131 |
Milyen gyönyörűséges módon jutott Winkle úr csöbörbül vödörbe | 147 |
Weller Sámuel urat szerelmi postával bizzák meg s ő el is jár küldetésében, hogy minő sikerrel, az csakhamar ki fog tünni | 164 |
Pickwick urat az élet új és nem érdektelen színhelyére vezeti | 182 |
Hogyna jár Pickwick úr a Fleet-börtönben; minő foglyokat lát ott és hogy tölti az éjszakát | 196 |
Igazolja azt a régi közmondást, hogy a szerencsétlenség különös lakótársakat vet egy helyre. Egyuttal egy rendkívüli és meglepő kijelentést is tartalmaz, melyet Pickwick úr tett Weller Sámuel urnak | 211 |
Előadja, hogy került Weller úr csávába | 228 |
A Fleet-börtönben végbement különféle kisebbrendű eseményekről szól, valamint Winkle úr titokteljes magaviseletéről, továbbá elmondja miképp szabadult meg valahára a kanczelláriai fogoly | 244 |
Leírja, miképpen lőn Weller Samu tanuja egy megható családi jelenetnek. Pickwick úr körülutazza kis világát, melyben lakik és elhatározza, hogy a jövőben minél ritkábban fog vele érintkezni | 259 |
Beszámol egy gyengéd és megható és némineműképpen mulatságos jelenetről, melynek Dodson és Fogg urak voltak szerzői és végrehajtói | 279 |
Főképp üzleti ügyeknek van szentelve s annak bebizonyítására, hogy itt e földön a haszon a Dodson és Fogg uraké. Winkle úr rendkívüli körülmények közepette ismét előkerül s Pickwick úr jószíve erősebbnek bizonyul, mint makacssága | 291 |
Elmondja, mint igyekezett Pickwick úr, Weller Sámuel segítségével, Benjámin Allen szívét meglágyítani és Sawyer Róbert haragját lecsillapítani | 305 |
A vigécz nagybátyjának a története | 320 |
Hogyan járt el Pickwick úr missziójában, s mindjárt kezdetben milyen megerősítést kapott egy váratlan segítőtárs személyében | 340 |
Pickwick úr egy régi ismerősével találkozik. S a mely szerencsés körülménynek köszönheti főkép az olvasó az alább következő érdekfeszítő részleteket, a melynek két tekintélyes és hatalmas közéleti férfiura vonatkoznak | 357 |
Előadja, hogy milyen komoly fordulat történt a Weller-családban, nemkülönben a veresorrú ember korai letörését | 374 |
Jingle és Trotter Jób úrak véglegesen eltünnek; azonkivül egy dolgos nap Gray's Inn Square-ben. Végződik kettős kopogtatással Perker ajtaján | 388 |
Néhány részletes adattal szolgál a szörnyű kopogásra és egyéb dolgokra vonatkozólag, a melyek között bizonyos érdekes felvilágosítások is akadnak Snodgrass úrról és egy ifju hölgyről, a melyek a történet szempontjából éppenséggel nem közömbösek | 403 |
Pell Salamon úr egy, kocsisokból összeválogatott bizottság segítségével rendezi idősb Weller úr ügyeit | 422 |
Fontos tanácskozás történik Pickwick úr és Weller Sámuel között, mely alkalommal ennek apja is jelen van. Egy tobákszínű ruhás öreg úr váratlanul megérkezik | 437 |
A Pickwick-club végleg feloszlik és a történet mindenkinek megelégedésére véget ér | 451 |
Könyvtári könyvek voltak. Mindkét kötet borítója enyhén kopott, a borítók és a lapélek foltosak. A könyvek kötései amatőr módon javítottak. Az I. kötet néhány lapja kissé szakadt, a II. köteté vágáshibás, gyűrött.
Védőborító nélküli példányok.