I. KÖTET | |
Első rész - FANTINE | |
Egy igaz ember | |
Myriel úr | 9 |
Myriel úrból Bienvenu méltóságos úr lesz | 12 |
Jó püspök, nehéz egyházmegye | 17 |
Amilyen a beszéd, olyan a cselekedet | 19 |
Bienvenu úr sokáig hordta a reverendáit | 26 |
Kivel őriztette a házát | 29 |
Cravatte | 34 |
Borközi bölcselkedés | 38 |
Testvéri jellemrajz | 41 |
A püspök találkozása egy ismeretlen bölcsességgel | 45 |
Pótlás a jellemrajzhoz | 57 |
Bienvenu úr magányossága | 61 |
Milyen volt a hite | 64 |
Milyen volt a gondolkodása | 68 |
A bukás | |
Egy átgyalogolt nap estéje | 71 |
A bölcs legyen okos is | 82 |
Hősies engedelmesség | 86 |
Egy és más pontarlier-i sajtgyártásról | 91 |
Nyugalom | 95 |
Jean Valjean | 96 |
A kétségbeesés mélységei | 101 |
Hullám és árnyék | 108 |
Új keserűségek | 110 |
Az ébredés | 112 |
A gonosztett | 114 |
A püspök dolgozik | 118 |
Kicsi Gervais | 121 |
Ezernyolcszáztizenhétben | |
Az 1817-es év | 130 |
Dupla négyes | 135 |
Ki-ki párjával | 140 |
Tholomyes széles jókedvében spanyol dalra zendít | 144 |
A Bombarda-kocsmában | 147 |
Fejezet, amelyben a szereplők imádják egymást | 149 |
Tholomyses bölcselkedik | 151 |
Egy ló kiszenved | 156 |
A mulatság vége | 159 |
Bizalom nem mindig oltalom | |
Két anya találkozik | 163 |
Vázlat két gyanús alakról | 172 |
Pacsirta | 174 |
A züllés útján | |
Egy jelentős lépés az üveggyöngygyártás terén | 177 |
Madeleine | 179 |
Bankbetétek Laffitte-nál | 182 |
Madeleine úr gyászban | 185 |
Villámfények a láthatáron | 188 |
Fauchelevent apó | 193 |
Fauchelevent kertész lesz Párizsban | 197 |
Victurnienné harmincöt frankot költ erkölcsi célból | 198 |
Victurnienné sikere | 201 |
Fokozódik a siker | 204 |
Christus nos liberavit | 209 |
Bamatabois úr szórakozik | 210 |
Néhány rendőrségi kérdés tisztázódik | 212 |
Javert | |
Kezdődik a pihenés | 222 |
Hogyan lett Jeanból Champ? | 226 |
A Champmathieu-tárgyalás | |
Simplicia nővér | 235 |
Az éles eszű Scaufflaire mester | 238 |
Vihar egy koponyában | 243 |
Milyen alakokat ölt a szenvedés az álomban? | 262 |
Vágtatás zökkenőkkel | 266 |
Simplicia nővér megpróbáltatása | 278 |
Az utas, alighogy megérkezett, készülődik a visszautazásra | 285 |
Kivételes bebocsáttatás | 290 |
Az a hely, ahol a meggyőződések kialakulnak | 293 |
Rendszeres tagadás | 300 |
Champmathieu egyik ámulatból a másikba esik | 307 |
Visszavágás | |
Milyen tükörben nézi Madeleine úr a haját? | 313 |
Fantine boldog | 316 |
Javert elégedett | 320 |
A hatóság gyakorolja a jogait | 324 |
Méltó sírgödör | 329 |
COSETTE | |
Waterloo | |
Mit lát az ember Nivelles-ből jövet | 337 |
Hougomont | 339 |
1815. június 18. | 346 |
"A" | 349 |
A csaták quid obscurumja | 351 |
Délután négy óra | 354 |
Napóleon jókedvű | 357 |
A császár megkérdez valamit vezetőjétől, Lacoste-tól | 363 |
Amire nem számítottak | 366 |
A Mont-Saint-Jean fennsík | 370 |
Napóleonnak rossz a vezetője, Bülow-nak jó a vezetője | 375 |
A gárda | 376 |
A katasztrófa | 378 |
Az utolsó négyszög | 381 |
Cambronne | 382 |
Quot libras in duce? | 385 |
Jó volt-e Waterloo? | 390 |
Az isteni jog újraéledése | 392 |
Éjjel a csatatéren | 395 |
Az Orion hajó | |
A 24601-es szám a 9430-as számot kapja | 402 |
Ebben két verssort olvasunk, amelyek talán az ördögtől származnak | 405 |
Bizonyos előzetes mesterkedés kellett hozzá, hogy a bokabilincs egyetlen kalapácsütésre összetörjön | 410 |
A halottnak tett ígéret teljesítése | |
A vízkérdés Montfermeilben | 419 |
Két arcképvázlat befejezése | 423 |
Bor kell az embereknek, víz a lovaknak | 428 |
Fellép egy baba | 431 |
A kicsike egészen egyedül | 432 |
Amelyben talán bebizonyosodik Boulatruelle értelmessége | 438 |
Cosette az ismeretlen mellett a sötétben | 442 |
Milyen kellemetlen, mikor az ember szállást ad egy szegénynek, aki esetleg gazdag | 446 |
Thénardier munkában | 463 |
Aki sokat markol, keveset fog | 471 |
A 9430-as szám felbukkan, és Cosette megnyeri lutrin | 476 |
A Gorbeau-ház | |
Gorbeau mester | 478 |
A bagoly és a poszáta fészke | 485 |
Két balsors boldogsággá vegyül | 486 |
A főbérlő megfigyelései | 490 |
A földre esett ötfrankos visszhangot ver | 492 |
Éjjeli vadászat - német falka | |
A stratégia útvesztői | 496 |
Szerencse, hogy az Austerlitz hídon kocsik járnak | 500 |
Egy pillantás az 1727-i Párizs térképére | 502 |
Menekülési kísérletek | 505 |
Ami lehetetlen lett volna, ha van gázvilágítás | 508 |
Egy rejtély kezdete | 511 |
A rejtély folytatódik | 514 |
A rejtély dagad | 516 |
A csengettyűs ember | 518 |
Amelyben megmagyarázzuk, hogyan maradt hoppon Javert | 522 |
A kis Picpus | |
Kis Picpus utca 62. szám | 531 |
Martin Verga szigorított szabályzata | 535 |
Szigorúságok | 542 |
Örömök | 543 |
Szórakozások | 547 |
A kis zárda | 552 |
Néhány sziluett ebből a homályból | 556 |
Post corda lapides | 558 |
Száz év a mellkendő alatt | 560 |
Az Örökimádás eredete | 562 |
A Kis Picpus pusztulása | 564 |
Kitérés | |
A zárda mint elvont fogalom | 567 |
A zárda mint történelmi tény | 568 |
Milyen feltétellel tisztelhetjük a múltat? | 571 |
A zárda az elvek szempontjából | 573 |
Az imádság | 575 |
Az imádság abszolút jósága | 577 |
Csak lassan a kifogásokkal | 579 |
A hit törvény | 580 |
A temetők azt fogadják be, amit kapnak | |
Amelyben arról van szó, hogyan lehetne bejönni a zárdába | 583 |
Fauchelevent elé nehézségek tornyosulnak | 591 |
Innocentia anya | 593 |
Amelyben Jean Valjean egészen olyannak mutatkozik, mintha olvasta volna Austin Castillejót | 604 |
A részegség nem orvosság a halál ellen | 610 |
Négy szál deszka között | 617 |
Amelyben megtaláljuk ennek a mondásnak az eredetét: ne veszítsük el fejünket | 619 |
Eredményes kihallgatás | 626 |
Klauzúra | 630 |
MARIUS | |
Párizs, egy paránya tükrében | |
Parvulus | 641 |
Néhány különös ismertetőjele | 642 |
Kedves | 643 |
Hasznos is lehet | 645 |
A határai | 646 |
Egy kis történelem | 648 |
A gamin beillenék az indiai kasztok közé | 650 |
Amelyben az utolsó királynak egy kedves mondását olvashatjuk | 652 |
Gallia ősi lelke | 654 |
Ecce Paris, ecce homo | 655 |
Csúfolkodás, uralkodás | 658 |
A népben rejlő jövő | 660 |
A kis Gavroche | 661 |
Az előkelő polgár | |
Kilencven év és harminckét fog | 665 |
Amilyen az úr, olyan a háza | 667 |
Luc-Esprit | 668 |
Száz esztendő várományosa | 669 |
Basque és Nicolette | 670 |
Amelyben megismerkedünk Magnonnal és két csemetéjével | 672 |
Szabály: vendéget csak este fogad | 674 |
Kettő nem egy pár | 675 |
A nagypapa és az unokája | |
Egy régi szalon | 678 |
Ennek az időnek egyik vörös kísértete | 682 |
Reyuiescant | 689 |
A zsivány halála | 697 |
Jó misére járni, hogy forradalmárrá legyen az ember | 700 |
Mi a következménye annak, ha az ember egyháztanácsossal találkozik | 702 |
Valami szoknya | 709 |
A márvány és a gránit összecsap | 714 |
Az A.B.C. barátai | |
Egy majdnem történelmi nevezetességre vergődött társaság | 720 |
Bossuet halotti beszéde Blondeau felett | 734 |
Marius megdöbbenései | 738 |
A Musain-kávéház hátsó szobája | 741 |
A látóhatár kiszélesedése | 749 |
Res angusta | 753 |
A nyomorúság áldásai | |
Marius ínségben | 757 |
Marius szegénységben | 759 |
Marius férfisorban | 763 |
Mabeuf úr | 768 |
Szegénység a nyomorúság jó szomszédja | 772 |
A helyettes | 775 |
Két csillag találkozik | |
A csúfnév: hogyan keletkeznek a vezetéknevek | 780 |
Lux facta est | 783 |
A tavasz varázsa | 786 |
Egy súlyos betegség kezdete | 787 |
Bougon nénit több ízben villámcsapás sújtja | 790 |
Rabság | 791 |
Az U betű kalandos találgatások középpontjában | 794 |
Még a rokkantaknak is lehetnek boldog pillanataik | 796 |
Borulás | 798 |
Patron-Minette | |
Az aknák és az aknászok | 801 |
A legalsó akna | 804 |
Babet, Gueulemer, Claquesous és Montparnasse | 806 |
A banda | 808 |
A gonosz szegény | |
Marius kalapos kislányt keres, sapkás emberrel találkozik | 812 |
Marius talál valamit | 815 |
A négyarcú ember | 816 |
Rózsa a nyomorúságban | 821 |
A gondviselésszerű kémlelőlyuk | 828 |
A vadember a vackán | 831 |
Stratégia és taktika | 835 |
Sugár az odúban | 839 |
Jondrette majdnem sír | 841 |
Az egyfogatú bérkocsik árszabálya: két frank egy órára | 845 |
A nyomor felajánlja szolgálatait a fájdalomnak | 849 |
Leblanc úr öt frankjának befektetése | 852 |
Solus cum solo, in loco remoto, non cogitabuntur orare pater noster | 857 |
Amelyben egy rendőrtiszt két ökölpisztolyt ad egy ügyvédnek | 860 |
Jondrette bevásárol | 864 |
Amelyben felbukkan egy 1832-ben divatos angolos dallamú dalocska | 866 |
Marius ötfrankosának befektetése | 870 |
Marius két széke szembekerül egymással | 874 |
A sötét háttér izgatja az embert | 877 |
Az orvtámadás | 880 |
Mindig az áldozatok letartóztatásával kellene kezdeni | 905 |
A kisfiú, aki a második kötetben visított | 910 |
II. KÖTET | |
A PLUMET UTCAI IDILL ÉS A SAINT-DENIS UTCAI HŐSKÖLTEMÉNY | |
Néhány lapnyi történelem | |
Jól szabták ki | 7 |
Rosszul varrták meg | 13 |
III. Lajos Fülöp | 16 |
Repedések a falon | 24 |
A történelem alapvető tényei, amelyeket a történelem nem ismer | 32 |
Enjolras és hadnagyai | 43 |
Éponine | |
A Pacsirtamező | 49 |
Bűnök csírázása a börtönök tenyésztelepén | 55 |
Mabeuf apó jelenést lát | 60 |
Marius jelenést lát | 64 |
A Plumet utcai ház | |
A titokzatos ház | 70 |
Jean Valjean nemzetőr | 75 |
Foliis ac frondibus | 77 |
A másik vasrács | 81 |
A rózsa ráébred, hogy ő ostromgép | 87 |
Kezdődik az ütközet | 91 |
Szomorúságra még nagyobb szomorúság | 95 |
A rablánc | 101 |
Segítség a mélyből, talán segítség a magasból | |
Testi seb, lelki gyógyulás | 111 |
Plutarchos néni könnyűszerrel megmagyaráz egy bizonyos jelenséget | 114 |
Amely nem úgy végződik, mint ahogy kezdődött | |
A magány és a kaszárnya összekerül | 122 |
Cosette ijedezik | 124 |
Toussaint rádupláz az ijedezésre | 128 |
Szív a kő alatt | 131 |
Cosette az olvasás után | 135 |
Az öregek már olyanok, hogy épp a legjobbkor mennek el hazulról | 138 |
A kis Gavroche | |
Pajkos szél ficánkol | 142 |
A kis Gavroche hasznot húz a nagy Napóleonból | 146 |
Kalandos szökés | 168 |
Az argó | |
Az argó eredete | 181 |
Az argó gyökerei | 189 |
Nevető argó, síró argó | 197 |
Két kötelesség: őrködni és reménykedni | 202 |
Elragadtatás és csüggedés | |
Teljes világosság | 206 |
A teljes boldogság kábulata | 212 |
Kezdődik a borulat | 214 |
Kutya van a kertben | 217 |
Az éjszaka dolgai | 225 |
Marius annyira magához tér, hogy megadja címét Cosette-nek | 226 |
Öreg szív és ifjú szív | 232 |
Hová mennek? | |
Jean Valjean | 245 |
Marius | 247 |
Mabeuf úr | 250 |
1832. június 5. | |
A kérdés felszíne | 255 |
A kérdés veleje | 259 |
Egy temetés, amely alkalom az újjászületésre | 265 |
Egykori forrongás | 271 |
Párizs eredetisége | 277 |
Az atom az orkánnal barátkozik | |
Némi felvilágosítás Gavroche költészetének eredetéről. Egy akadémikus befolyása erre a költészetre | 280 |
Gavroche menetel | 283 |
Egy fodrász jogos felháborodása | 286 |
A gyermek elképed az aggastyán láttán | 288 |
Az aggastyán | 290 |
Regruták | 292 |
Corinthe | |
Corinthe története alapítása óta | 295 |
Bevezető vigasság | 301 |
Grantaire-re ráborul az éjszaka | 310 |
Kísérlet özvegy Hucheloup-né megvigasztalására | 314 |
Előkészületek | 318 |
Várakozás közben | 320 |
Aki a Billettes utcában csatlakozott | 323 |
Bizonyos Le Cabuc, aki talán nem is volt Le Cabuc | 327 |
Marius belép a homályba | |
A Plumet utcától a Saint-Denis városnegyedig | 332 |
Párizs bagolytávlatból | 335 |
A meredély szélén | 338 |
A kétségbeesés nagyszerűsége | |
A zászló - Első felvonás | 344 |
A zászló - Második felvonás | 347 |
Gavroche majdnem pórul jár Javert puskájával | 350 |
A puskaporos hordó | 351 |
Jean Prouvaire versének vége | 354 |
Halálküzdelem az élet haldoklása után | 356 |
Gabroche bölcsen felméri a távolságokat | 360 |
Az Homme-Armé utca | |
Az árulkodó itatós | 365 |
A gamin a világosság ellensége | 374 |
Mialatt Cosette és Toussaint alszik | 378 |
Gavroche túlbuzgalma | 380 |
JEAN VALJEAN | |
Harc a négy fal között | |
A Saint-Antoine külváros Charybdisa és a Temple külváros Scyllája | 389 |
Mi mást tehet az ember a mélységben, mint hogy beszélget? | 396 |
Derű és ború | 399 |
Öttel kevesebb, eggyel több | 401 |
Mit látni a barikád szemhatárán | 410 |
A kábult Marius és a szűkszavú Javert | 414 |
A helyzet súlyosra fordul | 416 |
A tüzérség nem tréfál | 419 |
Mire jó a régi vadorzótehetség és a mesterlövész képessége, ami 1796-ban súlyosbította az ítéletet | 423 |
Hajnal | 425 |
Tévedhetetlen puskalövés, amely senkit sem öl meg | 428 |
Rendetlenséggel a rendért | 430 |
Átsuhanó fények | 433 |
Enjolras kimondja szerelmese nevét | 435 |
Gavroche a barikád előtt | 437 |
Hogyan lesz a kistestvérből apa | 441 |
Morcuus pater filium moriturum expectat | 449 |
A keselyűből préda lesz | 451 |
Jean Valjean bosszút áll | 455 |
A halottaknak igazuk van, de az élő sem tévednek | 458 |
A hősök | 467 |
Életre-halálra | 471 |
Józas Orestes, részeg Pylades | 475 |
A fogoly | 478 |
Leviathan bélrendszere | |
A föld, amelyet a tenger szegényít | 481 |
A szennycsatorna ókora | 485 |
Bruneseau | 489 |
Ismeretlen részletek | 492 |
A jelenkori haladás | 495 |
A jövőbeli haladás | 498 |
A sárral dacol a lélek | |
A kloáka meglepetései | 502 |
Magyarázat | 508 |
Az üldözött | 510 |
Aki a maga keresztjét hordozza | 514 |
Csalárd a homok, akárcsak a nő | 518 |
A beomlás | 522 |
Az ember néha akkor jut zátonyra, amikor azt hiszi révbe ér | 524 |
A letépett kabátszárny | 527 |
Az élő Mariust holtnak hiszi valaki, aki pedig ért a dolgokhoz | 532 |
Az életét tékozló fiú hazatér | 536 |
Aki megingott | 538 |
A nagyapa | 540 |
Javert letér az útjáról | |
Az unoka és a nagyapa | |
Újra a bádogtapaszos fa | 558 |
Marius a polgárháborúból családi háborúságba csöppen | 562 |
Marius támad | 568 |
Gillenormand kisasszony már nem rosszallja, hogy Fauchelevent úr csomaggal a hóna alatt lépett a házba | 570 |
A pénz jobb helyen van az erdőben, mint a közjegyzőnél | 575 |
A két öreg a maga módján mindent elkövet, hogy Cosette boldog legyen | 576 |
A boldogság álmai | 584 |
Két ember, akit nem lehet megtalálni | 587 |
Az álmatlan éjszaka | |
1833. február tizenhatodika | 591 |
Jean Valjean még mindig felkötött karral jár | 600 |
A kebelbarát | 609 |
Immortale jecur | 612 |
A kehely utolsó cseppje | |
A hetedik kör és a nyolcadik mennyország | 617 |
A kinyilatkoztatás néha homályos | 634 |
Esti szürkület | |
A földszinti szoba | 643 |
Újabb lépések hátrafelé | 348 |
Emlékezés a Plumet utcai kertre | 651 |
Vonzás, amely megszűnik | 655 |
Végső alkony, végső hajnal | |
Szánjuk a boldogtalanokat, de legyünk elnézők a boldogok iránt | 658 |
A kiégett lámpa utolsó lobbanásai | 660 |
Egy toll is nehéz annak, aki valamikor felemelte Fauchelevent szekerét | 662 |
Tintafolt, mely tiszít | 665 |
Az éjszaka mögött dereng a hajnal | 684 |
Fű benőtte, eső elmosta | 693 |
Jegyzetek | 695 |