1.066.355

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

A nyolc oktávfüzet

Szerző
Szerkesztő
Fordító
Budapest
Kiadó: Cartaphilus Kiadó
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Fűzött kemény papírkötés
Oldalszám: 125 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 19 cm x 11 cm
ISBN: 963-9303-15-1
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Kafka A nyolc oktávfüzetének itt olvasható teljes változata először 1953-ban jelent meg a hagyatékot gondozó egykori barát, Max Brod szerkesztésében. Kötetünk az 1980-as, szintén a Fischernél... Tovább

Előszó

Kafka A nyolc oktávfüzetének itt olvasható teljes változata először 1953-ban jelent meg a hagyatékot gondozó egykori barát, Max Brod szerkesztésében. Kötetünk az 1980-as, szintén a Fischernél közzétett, változatlan kiadás alapján készült. A könyv összeállításakor kizárólag Brod szerkesztői intencióira hagyatkoztunk.
A kurzívval szedett sorok olyan szövegrészek, melyeket Kafka fragmentumai közül kiemelt, kicédulázott és egyfajta aforizmagyűjteményként sorszámokkal látott el. Ezek a kiemelések 1917 októbere és 1918 februárja között születtek, A harmadik és A negyedik oktávfüzetben találhatók, közülük Kafka néhányat később ceruzával áthúzott, azonban a gyűjteményből el mégsem távolított. Brod egyrészt változatlanul hagyta ezeket az oktávfüzetekben, másrészt ugyanebben a kiadásban a Kafka szerinti számozási sorrendben megszerkesztette az aforizmagyűjtemény (Elmélkedések bűnről, szenvedésről, reményről és az igaz útról) címmel, melyben csillaggal jelöli a Kafka által aláhúzott részeket. A számozást és a megkülönböztető csillagjel használatát a magyar kiadás is követi, viszont fölöslegesnek tartottuk az aforizmák külön fejezetté alakítását. Így az olvasó a szövegkörnyezeten belülről rekonstruálhatja a töprengő Kafka önmaga által kiemelt gondolatainak keletkezéstörténetét, de a tipográfiai megkülönböztetés az aforisztikus Kafkára figyelő lapozgatást is felkínálja.
Az olvasó minden bizonnyal felismer majd a szövegekben magyarul már megjelent Kafka-novellákat (melyeknek a fordító újra nekiveselkedett kedvére a Kafka-ínyenceknek) és novellavázlatokat, melyek motivikusan szintén visszaköszönhetnek a kicsit is avatott Kafka-olvasóknak. A Kafka vagy Brod által kötetbe felvett novellák értelemszerűen nem szerepelnek a könyvben, a jegyzetek azonban eligazítanak eredeti helyükről.
Megjegyezzük még, hogy az Oktávfüzetekből részletek már megjelentek Halasi Zoltán szép fordításában 1989-ban az Európa Kiadó Mérleg-sorozatában Az én cellám - az én váram címmel. Vissza

Fülszöveg

"Nyolcszor nyolc az hatvannégy, a sakk tábláján ennyi a végtelen érvényű játék négyzetes tere, felosztva.
Kafka nyolc darab "nyolcadrét" füzetének szövegét kapja kézbe az olvasó. Oktávfüzetek. Furcsa, magyarul is teljes hangzásbéli egység jelölője az oktáv. Az alaphangtól a felső hangismétlésig. C-től C-ig vagy D-től D-ig.
Teljességet Franz Kafka vázlatai, naplófeljegyzései nem mímelnek. Nem novellák ezek, bár akad 4-5 lekerekített írás is, melyeket a fordító, aki régen is megmunkálójuk volt, átdolgozott, új változatban ad közre. Ám nem ez a lényeg.
Az emberi eszmélkedés, gyötrelem töprengés tömör, sosem mesterkélt foglalatai - vagy foglalatokba zárt ritka kövei - ezek az írások.
Nem mindjárt adják meg magukat. A legtöbbet kívánják tőlünk: az átélést.
Átélést - ma.
A legtöbbet adják nekünk, így, végeredményül. Hogy képesek voltunk az önzetlen odaadásra.
Odaadjuk magunkat a Kafka-szövegeknek: és valami elveszíthetetlen lesz a miénk. Mint Pilinszky versében a fiú kezében a... Tovább

Fülszöveg

"Nyolcszor nyolc az hatvannégy, a sakk tábláján ennyi a végtelen érvényű játék négyzetes tere, felosztva.
Kafka nyolc darab "nyolcadrét" füzetének szövegét kapja kézbe az olvasó. Oktávfüzetek. Furcsa, magyarul is teljes hangzásbéli egység jelölője az oktáv. Az alaphangtól a felső hangismétlésig. C-től C-ig vagy D-től D-ig.
Teljességet Franz Kafka vázlatai, naplófeljegyzései nem mímelnek. Nem novellák ezek, bár akad 4-5 lekerekített írás is, melyeket a fordító, aki régen is megmunkálójuk volt, átdolgozott, új változatban ad közre. Ám nem ez a lényeg.
Az emberi eszmélkedés, gyötrelem töprengés tömör, sosem mesterkélt foglalatai - vagy foglalatokba zárt ritka kövei - ezek az írások.
Nem mindjárt adják meg magukat. A legtöbbet kívánják tőlünk: az átélést.
Átélést - ma.
A legtöbbet adják nekünk, így, végeredményül. Hogy képesek voltunk az önzetlen odaadásra.
Odaadjuk magunkat a Kafka-szövegeknek: és valami elveszíthetetlen lesz a miénk. Mint Pilinszky versében a fiú kezében a kavics. Aztán elhajítjuk - és egy egész óceán örökkévalósága zúgja vissza morajlón a dolgok értelmét. Ahol már mi is alkotóelemek vagyunk."

"Hogy szörnyűek, értelmetlenek, a legostobábbak azok a szenvedések, melyek még csak nem is halálosak. Ezt mondta Kafka. Döbbenten láttam, csaknem hetven évvel őutána, íme: magam - ezt jegyeztem fel, szinte szó szerint. Nem az, hogy így mertem elvállalni az "Oktávfüzetek" fordítását, de...
Jó, csaknem hetven év után, mégis. Így él az irodalom." Vissza

Franz Kafka

Franz Kafka műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Franz Kafka könyvek, művek
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
A nyolc oktávfüzet
Állapot:
1.960 ,-Ft
10 pont kapható
Kosárba