kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Lingua Franca Csoport |
---|---|
Kiadás helye: | Pécs |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
Oldalszám: | 569 oldal |
Sorozatcím: | |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar Német |
Méret: | 25 cm x 17 cm |
ISBN: | 963-641-873-X |
Megjegyzés: | Fekete-fehér ábrákkal illusztrálva. |
Előszó | 5 |
A NYITÓ PLENÁRIS ÜLÉS ELŐADÁSAI | |
Guiora, Alexander z.: A nyelvtudomány - a jövő kihívásai | 11 |
Péntek János: Nyelv és ethosz | 18 |
SZEKCIÓK | |
Interkulturális kommunikáció és EU-nyelvhasználat | |
Aradi András: Kommunikációs ismeretek oktatása mérnökhallgatóknak | 26 |
Cz. Farkas Mária: Adalékok a két világháború közötti francia-magyar kulturális kapcsolatokhoz | 32 |
Dévényi Márta: Az alacsony és magas kontextusú interperszonális kommunikáció következményei a nemzetközi üzleti tárgyalásokon | 37 |
Falkné Bánó Klára: Az interkulturális kommunikáció nyelvi és kulturális aspektusai | 41 |
Görcsné Muzsai Viktória: Európai stúdiumok a hazai közoktatás gyakorlatában 1. és 9. osztályban | 47 |
Havas Lászlóné: A latin és a görög nyelv interkommunikációs és interkulturális szerepe a tudományok és a modern nyelvek oktatásában | 53 |
Ódor László: Az új európai politikai kialakulása, filozófiai és történelmi háttere - egy új fogalmi világ - csatlakozásunk szemszögéből nézve | 59 |
Póla Péter: Önkormányzatok nyelvi infrastruktúrája | 65 |
Somogyvári Márta: Az idegenség mint stratégia | 71 |
Sümeginé Dobrai Katalin: A kommunikáció szerepe a nemzetközivé váló szervezetek tanulási folyamatában | 77 |
Szili Katalin: A magyar nyelv a kultúrák közötti kommunikációban | 83 |
Tóth Hajnalka: Szardínia mint nyelvi sziget. A szárd nyelv és irodalom története az 1997. október 15-i regionális törvény tükrében | 91 |
Szociolingvisztika | |
Ablonczyné Dr. Mihályka Lívia: Társadalom-gazdaság-nyelv, avagy a mai olasz írott nyelv változásai | 98 |
Albertné Herbszt Mária: Az értékelés beszédaktusa a tanítási órán | 104 |
Besír Anna: Az elbeszélés és a naplóírás mint az önmegvalósítás egyik lehetséges eszköze a népi kultúrában | 111 |
Bódi Zoltán: A magyar internetezők körében végzett kvantitatív, on-line szociolingvisztikai vizsgálat eredményeiből | 117 |
Csikós Gabriella: Az üzleti kommunikáció sikerének tényezői | 129 |
Domonkos Ágnes: A megszólítási és kapcsolattartási formák választásának konfliktushelyzetei | 135 |
Drescher J. Attila: Idegennyelvtudás - anyanyelv nélkül? | 140 |
Géró Györgyi: Idegennyelvtudás és idegen nyelvekkel szembeni attitűdök magyar egyetemi hallgatók körében | 142 |
Golubeva Irina: Spanglish és ami mögötte van | 148 |
Malkovits Zsuzsanna: A magyarországi börtönszleng mai helyzete | 155 |
Oláh Örsi Tibor: Kommunikációs tér - nyelvi deficit. A nyelvi hátrány ma; a kérdések lehetséges felvázolása | 161 |
Osváth Gáror: Európai kölcsönszók a kínaiban, koreaiban és japánban | 167 |
Székács Anna: Nyelvi változások és ezek társadalmi okai a mai japán nyelvben | 173 |
Szóka Bernadett: Egymásról négy nyelven | 181 |
Tóth Szergej: Nyelvi hamisítások | 188 |
Wallendums Tünde: A nyelviskolások hirdetéseinek jellegzetességeiről, a nyelvi reklámokról | 195 |
Pszicholingvisztika | |
Andor József: Keretismereten alapuló nómenek fogalmi és argumentum státusának lexikális szemantikai-pragmatikai vizsgálata pszicholingvisztikai teszteléssel pszicholingvisztikai teszteléssel | 200 |
B. Fejes Katalin: Multimedialitás és szövegalkotás | 209 |
Békési Imre: A jelentésszerkezet propozicionális szinteződése | 216 |
Benczik Vilmos: Szóbeliség az írásbeliségben. A szépirodalom mint a nyelv érzéki és fogalmi dimenziója közötti harmónia forrása | 220 |
Demeter Éva: Zavarok az orvos-beteg interakciók során | 227 |
Kegyesné Szekeres Erika: Férfiak és nők: Mentális lexikon és fogalmi tipizálás | 233 |
Kovács Éva: A távoktatásban résztvevő tanulók és oktatók hatékony munkáját elősegítő néhány pszichológiai aspektus áttekintése | 241 |
Mikoláné Mérai Györgyi: A szavak jelentésének közvetítése | 250 |
Simon Orsolya: Ötödik és hatodik osztályosok anyanyelvi szövegértési mutatói | 260 |
Szépe Judit: Szekvenciaszervezési stratégiák a hangsorépítés devianciái mögött: fonotaktikai sajátosságok a nyelvbotlás jelenségeiben | 269 |
Alkalmazott szövegnyelvészet | |
Ajtay-Horváth Magda: Tankönyvszövegek szövegpragmatikai megközelítésben | 275 |
Bartha Magdolna: Az olvasói elvárás és a szöveg közötti konvergencia/divergencia | 281 |
Feldné Knapp Ilona: Az idegennyelv-oktatásban használt szövegek rendszerezése szövegtípus jegyek alapján | 289 |
Ferenczy Judit: A média szövegszerűsége | 294 |
Kárpáti Eszter: A szövegvizsgálat egy lehetséges iránya | 300 |
Kukorelli Sándorné: Vagheit und Mehrdeutigkeit in den technischen Texten | 308 |
Szende Ildikó: Francia szabadversek szintaktikai elemzésének lehetőségei | 318 |
Tokaji Ildikó: A térkép mint nyelv - grafokommunikáció | 323 |
Nyelvművelés és statisztika | |
Bencze Lóránt: "Koiné" és "koiné". A köznyelv és a szent nyelv néhány kérdése a 21. század elején | 329 |
Huszár Ágnes: Nyelvbotlások: A tipizálás nehézségei | 333 |
Nagy Erzsébet: A binaritás stilisztikai modellje a XIV-XV. századi orosz hagiográfiában | 338 |
Szabó Zoltán: Összehasonlító stilisztika és fordítástudomány | 344 |
A szaknyelvek és oktatásuk | |
Antónia Judit: Néhány gondolat a szaknyelvek által közölt tartalmak hozzáférhetőségéről - nyelvi szempontból | 349 |
Bajkó István Zsigmond: "Árulkodó" kulcsszavak a német és a magyar szlogenekben | 355 |
Beckl János Miklós - Boldizsár Boglárka: Vallási szövegek egy jellemző vonása | 363 |
Feketéné Silye Magdolna: Nyelvoktatás/szaknyelvoktatás a gazdasági és társadalmi globalizáció tükrében | 369 |
Forgács Erzsébet: Über den Unterrich der deutschen linguistischen Fachterminologie | 376 |
Gál Péter: A szókincskutatások tükröződése egy szaknyelvi szótárban | 383 |
Hegedűs Anita: Retorikai jellemzők összehasonlítása orvostudományi műfajokban | 390 |
Keléné Pasztelyák Adrienne: A pragmatikai kompetencia kialakításának feladatai a repülési szaknyelv oktatása során | 395 |
Kopasz Filoméla: "Egyetemes történelem német nyelven" - egy interdiszciplináris projekt a Szegedi Tudományegyetem Juhász Gyula Tanárképző Főiskolai Karán | 400 |
Pelles Tamás: Szaknyelvoktatás a pécsi Kodály Zoltán Gimnázium magyar-olasz két tanítási nyelvű tagozatán | 406 |
Rébék-Nagy Gábor: Szaknyelvhasználat és szaknyelvi vizsgafeladatok | 412 |
Tompos Anikó: Short reports across disciplines | 419 |
Warta Vilmos: Hedging and Modality in Medical Case Report Discussions | 425 |
Zank Ildikó: Adaptation of a Research Article to a Different Discourse: a Comparative Analysis of Two Texts | 430 |
Fordítás, tolmácsolás | |
Barics Ernő: A rendszerváltozással összefüggő szókincsváltozások | 438 |
Cs. Jónás Erzsébet: A humán informatika nyelve mint fordításszemantikai kihívás | 442 |
Dékány Edit: Nyelvi, stilisztikai forrásnyelv-specifikus kifejezőeszköze a fordításban | 450 |
Gálosi Adrienne: Fordítás és kultúraköziség, avagy a fordító rossz ember nem lehet | 458 |
Heltai Pál: Magyar-angol fordítástechnika | 464 |
Jankovics Mária: Diáknyelv az ezredfordulón (orosz-magyar vonatkozások) | 470 |
Joó Etelka: Kogníció és fordítás | 476 |
Klaudy Kinga: A fordítási univerzálékról (különös tekintettel az egyszerűsítésre) | 481 |
Pápai Vilma: A fordítási univerzálék: az explicitáció | 486 |
Pólay Veronika: Zárójeles reáliák fordítása | 494 |
Pollmann Teréz: A szinonima-választás dilemmája a fordításban | 498 |
Salánlki Ágnes: A fordítástechnika oktatásának tapasztalatairól | 505 |
Simigné Fenyő Sarolta: A fordítás nevelő szerepe Izraelben | 512 |
Alkalmazott nyelvészet az anyanyelvi nevelésben | |
Albert Gábor - Medve Anna: Láttatni a láthatatlant; az üres kategóriák szerepe a grammatikában és a grammatikaoktatásban | 517 |
Bók Szilvia: Beszédfejlődési vizsgálatok kisgyermekek körében | 528 |
Fraller Ildikó: Helyesírást fonémahallással? Speciális, a diszlexiásokéhoz hasonló helyesírási rendellenességekkel küszködő gyerekeknél fellépő jellegzetes hibák, a lehetséges okok és a javítás módszere | 541 |
Galgóczi László: Anyanyelvi nevelés egy természetes rendszerben | 552 |
Sárdi Edit: A tanulás tanítása és tanulása az anyanyelv-tanítási programokban | 557 |
Váry Ágnes: Nyelv és integráció (Hallássérült tanulóink anyanyelvi felkészítése a középiskolai integráció előtt) | 564 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.