1.066.425

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

A megszabadított Jeruzsálem

Szerző
Fordító
Budapest
Kiadó: Szent István Társulat
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Fűzött kemény papírkötés
Oldalszám: 537 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 21 cm x 15 cm
ISBN: 978-963-277-334-6
Megjegyzés: Fekete-fehér illusztációkkal.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Torquato Tasso és eposza
Torquato Tasso (Sorrento, 1544-Róma, 1595) nemcsak az olasz, hanem a világkultúrának is kiemelkedő alakja, aki az irodalom szinte valamennyi akkor létező illusztris,... Tovább

Előszó

Torquato Tasso és eposza
Torquato Tasso (Sorrento, 1544-Róma, 1595) nemcsak az olasz, hanem a világkultúrának is kiemelkedő alakja, aki az irodalom szinte valamennyi akkor létező illusztris, tudós műfajának kiváló művelője volt, de tartós, máig élő hírnevét elsősorban eposzának, A megszabadított Jeruzsálemnek köszönheti, amelyet 1575-ben fejezett be.
A Szent István Társulat önnön neves hagyományait követi, mikor újra megjelenteti Tasso remekművét Hárs Ernőnek a modern keresztény eposz megteremtőjéhez méltó, magas költőiségű, formájában és szellemében egyaránt hű fordítását. E fordítás először a Tasso-centenárium alkalmából 1995-ben jelent meg az Orpheusz Kiadónál.
Az újbóli megjelentetéssel a Társulat küldetést tölt be. A világirodalom nagy klasszikusának kiadása főhajtás is az első teljes Tasso-fordítás, Jánosi Gusztáv munkája előtt, amelyet 120 éve, 1893-ban szintén a Társulat jelentetett meg. A fordító nyelvi, irodalmi, történelmi és civilizációtörténeti tájékozottsága kifogástalan. Nem Arany János ő, hanem a költészet odaadó híve és szolgája: a teljes fordítás nagy tett volt. Jánosi derűs és mély vallásossága mind történelemfelfogását, mind fordítását mintegy a konfliktus- és problémamentes hit aurájával lengi be. Tasso válságokkal szabdalt, vívódó, megszenvedett hite, önnön ortodoxiáját illető kételyei művében - mint a humanista hagyományhoz illik - nem is jelennek meg: harcait hősei élik meg önmagukkal. A keresztény hőskölteményt csak a töretlen, univerzális, kivívott hit teheti szárnyalóvá, s teheti egyben időtlenül modernné, minden korban lelki rokonná.
Jánosi formaválasztásában nem az eredetit követte. Arany Ariosto-töredékének szellemében a felező, páros rímű tizenkettest használta. Az eredeti forma az ottava rima, a hendekaszillabikus (tizenegy szótag bizonyos kötelező hangsúlyokkal) sorok ab ab ab cc rímekkel, az olasz lovagi epika évszázados hagyománya szerint. Vissza

Fülszöveg

Torquato Tasso (1544-1595) nemcsak az olasz, hanem a világkultúra kiemelkedő alakja is, aki az irodalom szinte valamennyi akkor létező illusztris, tudós műfajának kiváló művelője volt, de tartós, máig élő hírnevét elsősorban hőseposzának, A megszabadított Jeruzsálemnek köszönheti, melyet 1575-ben fejezett be.
A mű témáját a kortársak méltán érezhették aktuálisnak, hiszen Európa és az Oszmán Birodalom harca éppen azokban az években lépett döntő szakaszába, azzal a különbséggel, hogy már nem a Szent Sír felszabadítása volt a cél, hanem a mediterrán világ fölötti uralom megszerzése. Az eposz így egyszerre fejez ki történelmi, vallási és politikai motívumokat.
A történet a keresztes háborúk korában játszódik, amikor az egész keresztény világ összefog, hogy a Szent Sírt visszaszerezzék a muzulmánoktól. Bár a háború már hat éve zajlik, a keresztes hadak még nem jutottak el Jeruzsálemhez. Isten akkor elküldi Gábriel arkangyalt a frank vezérhez, hogy vezetésével kezdjék meg a város... Tovább

Fülszöveg

Torquato Tasso (1544-1595) nemcsak az olasz, hanem a világkultúra kiemelkedő alakja is, aki az irodalom szinte valamennyi akkor létező illusztris, tudós műfajának kiváló művelője volt, de tartós, máig élő hírnevét elsősorban hőseposzának, A megszabadított Jeruzsálemnek köszönheti, melyet 1575-ben fejezett be.
A mű témáját a kortársak méltán érezhették aktuálisnak, hiszen Európa és az Oszmán Birodalom harca éppen azokban az években lépett döntő szakaszába, azzal a különbséggel, hogy már nem a Szent Sír felszabadítása volt a cél, hanem a mediterrán világ fölötti uralom megszerzése. Az eposz így egyszerre fejez ki történelmi, vallási és politikai motívumokat.
A történet a keresztes háborúk korában játszódik, amikor az egész keresztény világ összefog, hogy a Szent Sírt visszaszerezzék a muzulmánoktól. Bár a háború már hat éve zajlik, a keresztes hadak még nem jutottak el Jeruzsálemhez. Isten akkor elküldi Gábriel arkangyalt a frank vezérhez, hogy vezetésével kezdjék meg a város ostromát. Ezzel az eseménnyel veszi kezdetét az eposz, melyben keresztények és pogányok állnak egymással szemben, tragikus és megható szerelmek szövődnek, miközben véletlen és csodás események követik egymást.
A megszabadított Jeruzsálem századok óta töretlen népszerűsége és hatása nem véletlen - ezért is adja a kiadó ismét az olvasó kezébe Tasso remekművét Hárs Ernő fordításában, mely a szerzőhöz méltó, magas költőiségű, formájában és szellemiségében egyaránt hű az eredeti alkotáshoz.
A táblaborítón és az első oldalon szereplő Tasso-metszet a Gerusalemme conquistata 1593-as kiadásából való (Guglielmo Facciotti, Róma).
A védőborítón elöl: ismeretlen olasz mester Tassóról készült festménye (Galleria Palatina, Firenze, 1590 körül).
A második oldalon: Robert Hart rézmetszete nyomán Doby Jenő által készített Tasso-portré (1893).
A védőborítón hátul: Bouillon Gottfriedet ábrázoló üvegablak (Boulogne-sur-Mer, Városháza, 1900). Az egyéb díszítőelemek a Szent István Társulat Tudományos és Irodalmi Osztálya által 1893-ban, Jánosi Gusztáv fordításában megjelent, A megszabadított Jeruzsálem I-II. kiadványból valók. Vissza

Torquato Tasso

Torquato Tasso műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Torquato Tasso könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem