1.062.160

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

A marosvásárhelyi sorok

Szerző
Lektor
Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Félvászon
Oldalszám: 47 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 25 cm x 18 cm
ISBN:
Megjegyzés: 100 példányban jelent meg. Fekete-fehér fotókkal illusztrálva. Első kiadás!
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Részlet a könyvből:
"Még 1956. áprilisában Vigh Károly, akkor a marosvásárhelyi orvosi főiskola könyvtárának vezetője, kolozsvári tartózkodása idején felkeresett Farczády Elek április 12-én kelt... Tovább

Előszó

Részlet a könyvből:
"Még 1956. áprilisában Vigh Károly, akkor a marosvásárhelyi orvosi főiskola könyvtárának vezetője, kolozsvári tartózkodása idején felkeresett Farczády Elek április 12-én kelt levelével. Levelében Farczády arról emlékezett meg, hogy a vezetése alatt álló marosvásárhelyi Bolyai Tudományos Könyvtárnak egy XIV. század második felében leírt hártyakódexében magyar nyelvű szövegre bukkant. Közölte, hogy a kódex leíratási korának megállapításában döntő volt dr. Franz Unterkirchnemek, a bécsi Osztrák Nemzeti Könyvtár kézirati osztálya főkönyvtárosának 1955 decemberében tett marosvásárhelyi látogatásakor ilyen értelemben kifejezett véleménye. Azt is közölte, hogy a kódex 205. lapján olvasható magyar szöveg az írásjellegből ítélve a XV. század első negyedéből való. A szóban forgó lapról készített fényképhasonmásnak és a szöveg tőle származó olvasatának egyidejű melléklésével Farczády arra kérte Vighet, hogy az írás- és nyelvtörténeti kérdésekben kérjen Jakó Zsigmondtól meg tőlem véleményt.
Mihelyst Vigh hozzám fordult, a hasonmást megmutattam a középkori írásgyakorlat olyan szakértőinek, mint amilyen Kelemen Lajos, Jakó Zsigmond és Pataki József. Mindannyiuk egybehangzó véleménye az volt, hogy Farczádynak a magyar nyelvű bejegyzés korára vonatkozó vélekedése helytálló. E közösen kialakított véleményre támaszkodva aztán a felfedezővel együtt megállapíthattam, hogy a hasonmásban előttünk fekvő magyar bejegyzés a maga igénytelenségében is a Halotti Beszéd és Könyörgés (1192-94 között), az Ómagyar Mária-siralom (1300 körül), a Gyulafehérvári Sorok (1320 körül), valamint a Königsbergi Töredék és Szalagjai (1350 táján) után korra nézve, ti. a XV. század derekáról való Jókai-Kódex, az első teljesen magyar szövegű kézirat keletkezése előtti időből az eddig ismert ötödik és egyben mindeddig utolsó magyar szövegemlék. A későbbi, beható vizsgálat e véleményt mindenben igazolta. Vissza
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem