1.060.447

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

A magyar biblia

Szerző
Budapest
Kiadó: Bethlen Gábor Irodalmi és Nyomdai RT.
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Varrott papírkötés
Oldalszám: 145 oldal
Sorozatcím: Bethlen könyvtár
Kötetszám: 10-11
Nyelv: Magyar  
Méret: 20 cm x 14 cm
ISBN:
Megjegyzés: Nyomtatta a Bethlen-nyomda R.-T., Budapest.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

A „BETHLEN KÖNYVTÁR" e kötete a magyar bibliával, a magyar bibliafordítások történetével foglalkozik. Megírására az a körülmény sarkalt, hogy mindezideig nélkülöznünk kellett olyan munkát, mely... Tovább

Előszó

A „BETHLEN KÖNYVTÁR" e kötete a magyar bibliával, a magyar bibliafordítások történetével foglalkozik. Megírására az a körülmény sarkalt, hogy mindezideig nélkülöznünk kellett olyan munkát, mely kitűzött tárgyunk történetét legalább vázlatosan felölelje. A róm. katholikus bibliafordítások történetével - sajnos - csak egy 56 lapnyi irodalomtörténeti tanulmány foglalkozik (a Gerő Jánosé. 1901.), amely azonban boldog elfogultságában úgy a Huszita-bibliát, mint Komjáthy, Pesti és Sylvester bibliafordítását még mind r.-kath. egyházi munkáknak tartja. Emellett telve van botrányos hibákkal is. Szerinte pl. „a Próféták által... kezdetű distichonok" a Pesti bibliafordításában, az ajánlás után, a négy evangyéliom előtt állanak (39. 1.)»
Ha a magyar bibliafordítások történetén végigtekintünk, sajnálattal látjuk, hogy Méliusz Újtestámentom-fordítása, mely 1567- ben Szegeden, vagy inkább Debrecenben jelent meg nyomtatásban, ma már egy példányban sem, sőt még töredékben sem ismeretes, holott Ember Pál és Horányi még láttak belőle egy-egy példányt. Elveszett Méliusz Ezsaiás-fordítása is, mely szintén megjelent nyomtatásban; elveszett Félegyházi Tamás Újtestamentomának második kiadása, mely 1609-ben, Debrecenben került ki a sajtó alól; elveszett az apokrifus-könyvek lőcsei, 1716-iki kiadása (Károlyi-ford.); elveszett a teljes Károlyi-biblia boroszlói, 1725-iki kiadása (ennek sok példányán Amstelodam olvasható csak újtestámentomi része ismeretes Amstelodam kiadási hellyel); valamint a Pozsonyban nyomatott, de Amsterdam kiadási hellyel jelölt 1734-iki Újtestamentom (Károlyié) is. Hazánkban egy példányban sem ismeretes az 1745-iki utrechti, és az 1757-iki ugyanottani bibliakiadás (utóbbiból Ballagi A. látott egy példányt Genfben).
Bizodalommal és tisztelettel kérem a bibliás olvasókat, hogy a most említett, eddig ismeretlen bibliafordítások és bibliakiadások fölkutatásában segítségemre jönni kegyeskedjenek
Sárospatak, 1927. február hó 15.
HARSÁNYI ISTVÁN
theol. akad. tanár, főisk. főkönyvtárnok. Vissza

Tartalom

Előszó ... 3
1. A magyar biblia a kódexek korában. 1416-1533 ... 5
2. A magyar biblia Komjáthy Benedektől Károlyi Gáspárig. 1533-1590 ... ... ... 16
3. A magyar biblia Károlyi Gáspártól 1661-ig 48
4. A magyar biblia 1661-től a XVIII. sz. végéig ... 69
5. A magyar biblia a XIX. és XX. században 87
6. A magyar biblia hatása, jelentősége, sorsa 112
Bibliográfia ... ... ... 130

Harsányi István

Harsányi István műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Harsányi István könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem