Fülszöveg
Egy nagy orosz író, M. Iljin megírta a könyv történetét - a gyermekek számára. Leült a serdülő ifjúság közé és tudásának, elbeszélőművészetének páratlan gazdagságával mesélt el olyan komoly, mondhatni tudományos dolgokat, amelyeket azelőtt mindenki nehézkesnek és unalmasnak talált. De hogy mesélte el? Úgy, hogy minden megelevenült, a legszárazabb adatok életet kaptak, érdekesekké, sőt érdekfeszítővé lettek, mind a gyermekek, mind a nagyok számára. Ezért hallgatják tanulsággal és élvezettel a nagy mesemondó szavát. Iljin megtanította az amerikai, angol, orosz ifjúságot az élet ismeretére, a technika csodáinak szeretetére. Varázsa abban a halhatatlan kedvességben rejlik, amellyel minden problémát feltár, bemutat és megold. Sok hasznosat tanult tőle a nagyvilág ifjúsága és most illő, hogy a mi fiataljaink is tanuljanak könyvéből.
Az értékes könyvnek csak tartozéka a jó és szép kötés, mint a nemes emberi léleknek az izléses öltözék. Mind a kettő szükséges azonban, de egyszerű ruhában...
Tovább
Fülszöveg
Egy nagy orosz író, M. Iljin megírta a könyv történetét - a gyermekek számára. Leült a serdülő ifjúság közé és tudásának, elbeszélőművészetének páratlan gazdagságával mesélt el olyan komoly, mondhatni tudományos dolgokat, amelyeket azelőtt mindenki nehézkesnek és unalmasnak talált. De hogy mesélte el? Úgy, hogy minden megelevenült, a legszárazabb adatok életet kaptak, érdekesekké, sőt érdekfeszítővé lettek, mind a gyermekek, mind a nagyok számára. Ezért hallgatják tanulsággal és élvezettel a nagy mesemondó szavát. Iljin megtanította az amerikai, angol, orosz ifjúságot az élet ismeretére, a technika csodáinak szeretetére. Varázsa abban a halhatatlan kedvességben rejlik, amellyel minden problémát feltár, bemutat és megold. Sok hasznosat tanult tőle a nagyvilág ifjúsága és most illő, hogy a mi fiataljaink is tanuljanak könyvéből.
Az értékes könyvnek csak tartozéka a jó és szép kötés, mint a nemes emberi léleknek az izléses öltözék. Mind a kettő szükséges azonban, de egyszerű ruhában is teljesítheti az ember kötelességét és az értékes fűzött könyv is betöltheti igazi hivatását. Jobb időkben szebb ruhákban fogunk járni és ennek az értékes könyvnek vállaljuk majd izléses és méltó kötését, amikor ismét rendelkezünk vászonnal, a fűzéshez, cérnával és a címnyomáshoz megfelelő anyaggal. Addig is kezeljük gonddal e művet, mert megérdemli.
Hogy e védőboríték ép maradhasson, és a művet tisztán, frissen helyezhessük vissza könyvtárunkba, kérjük, olvasás előtt az olvasó vegye le a fedőlapot, majd olvasás után ismét fedje azzal be a könyvét. Ha e védőboríték megsérülne, készséggel adunk helyette újat, hogy e fűzött könyv megjelenése addig is míg módunk lesz rá időtálló kötéssel ellátni, ne zavarja meg rongyosságával könyvtárunk harmóniáját. Ezzel a parányi gondossággal az átmeneti időben is ép, tiszta és friss marad a mű.
Vissza