1.062.338

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

777 vonzat német nyelvből

Szerző
Lektor
Szeged
Kiadó: Maxim Könyvkiadó Kft.
Kiadás helye: Szeged
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 137 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Német  
Méret: 24 cm x 17 cm
ISBN: 978-963-962-402-3
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Kedves Nyelvtanuló!
A német nyelvtanról általában azt szokták mondani, hogy logikus felépítésű, kristálytiszta és átlátható. De legyünk őszinték: a német nyelvtan nem minden része ilyen. Ha van... Tovább

Előszó

Kedves Nyelvtanuló!
A német nyelvtanról általában azt szokták mondani, hogy logikus felépítésű, kristálytiszta és átlátható. De legyünk őszinték: a német nyelvtan nem minden része ilyen. Ha van valami, ami látszólagos logikátlansága és áttekinthetetlensége miatt kiérdemli a német nyelvtan „fekete báránya" címet, akkor a vonzatok biztosan ebbe a kategóriába tartoznak. Miért van az például, hogy a gondol és a vár ige a magyarban azonos vonzattal áll (gondol/vár valakire vagy valamire), a németben viszont a denken ige an + Akkusativot, a warten pedig auf + Akkusativot vonz? És hogy lehet az, hogy akivel találkozunk, más-más alakban áll, ha a treffen, a sich treffen vagy a begegnen igét használjuk?
Már akár hat hónapnyi nyelvtanulás után tömegesen kerülhetnek utunkba a fentiekhez hasonló, úgynevezett vonzatos igék, s ezért minden nyelvtanuló életében eljön az a pont, amikor nem hagyhatja figyelmen kívül a vonzatokat, mert hamar rájön, hogy ez nyelvtanilag hibás mondatokhoz, vagy ami még rosszabb, könnyen félreérthető mondatokhoz vezetne. Például a handeln ige jelentése a vonzatától függően megváltozik: ha mit + Datiwal áll, azt jelenti, kereskedni valamivel, de ha von -I- Dariwal áll, a jelentése: szól valamiről.
Az egy- és kétnyelvű szótárak természetesen eligazítanak a vitás kérdésekben, de használatuk időigényes, ráadásul gyakran nem is közölnek példamondatokat, s ez csak újabb hibaforrás lehet.
Ezek a gondolatok vezéreltek e kötet megírásakor: a német vonzatok elsajátításában kívántam segítséget nyújtani a nyelvtanulóknak. A kötetben mintegy 800 vonzatos igét, melléknevet és elöljárószót gyűjtöttem össze. Kiválasztásukban elsősorban a jelenleg használt középiskolai nyelvkönyvek szóanyagára építettem. A leggyakrabban használt, és az alap-, illetve középfokú német szókincs részét képező szavakról van tehát szó. Külön figyelmet szenteltem a magyartól eltérő német vonzatoknak, de a két nyelvben azonos vonzattal rendelkező alakokat is felvettem a listára.
Minden németesnek ajánlom e kötet használatát alapfoktól felsőfokig, ha nyelvvizsgára készül, szívesen mélyül el a nyelvtanban, fogalmazási vagy fordítási feladatokat végez, vagy egyszerűen csak tökéletesíteni akarja nyelvtudását.
A könyv három fejezetből áll. Az első fejezet az igei és melléknévi vonzatokat, a második fejezet pedig a német elöljárószók vonzatait ismerteti. Az igék, melléknevek és elöljárószók mindkét fejezetben ábécésorrendben követik egymást. Ez lehetővé teszi rendkívül gyors kikeresésüket. Minden vonzatnál feltüntettem a magyar jelentést és a konkrét használat megkönnyítésére minden esetben megadtam egy példamondatot és annak magyar fordítását is. A példamondatok kerek egész történetet adnak a Német nyelvtan 222 pontban c. kötetben már megismert Meier család szereplőinek kalandjaival. A példamondatok szerepeltetése azért lehet hasznos, mert a helyes használathoz nemcsak a vonzat ismerete, hanem például a mondatban elfoglalt helye is hozzátartozik, s ezt általában egy nyelvtankönyv vagy szótár sem közli. A harmadik fejezet - a felhasználást és a keresést könnyítendő - két regisztert tartalmaz. Az első a vonzatok szerint rendszerezi a kötetben szereplő alakokat, míg a második a magyar megfelelők ábécésorrendjében csoportosítja azokat. így akár kétnyelvű vonzatszótárként is használható a kötet.
A könyvben a német nyelvkönyvek és szótárak általánosan használt nyelvészeti fogalmait és rövidítéseit alkalmaztam, melyeket külön pontban fel is soroltam. Végül remélem, hogy a jelen kötet képes lesz „vonzani" a nyelvtanulókat.
a Szerző Vissza

Tartalom

Előszó 5
Jelrendszer - Rövidítések 7
Igei és melléknévi vonzatok 8
Az elöljárószók vonzatai 74
1. Regiszter: Vonzat szerint 81
Igei és melléknévi vonzatok 81
1. Nom. + Akk 81
2. Nom. + Dat 83
3. Nom. + Gen 84
4. Nom. + Práp 85
5. Nom. + Nom./Adj./wo?/wohin?/woher? 91
6. Nom. + Dat. 4- Akk 92
7. Nom. + Akk. + Práp 93
8. Nom. + Satz 95
Az elöljárószók vonzatai 102
1. Akk 102
2. Dat 102
3. Gen 103
4. Akk./Dat 103
2. Regiszter: Jelentés szerint 105
Igei és melléknévi vonzatok 105
Az elöljárószók vonzatai 134

Dr. Scheibl György

Dr. Scheibl György műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Dr. Scheibl György könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem