1.062.618

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

220 francia nyelvtani gyakorlat megoldással

Szerző
Lektor
Budapest
Kiadó: Pont Nádor Kft.
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 220 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Francia  
Méret: 23 cm x 17 cm
ISBN: 963-218-703-2
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

E gyakorlatokat középiskolásoknak, nyelvtanfolyami hallgatóknak és magántanulóknak egyaránt ajánlom A magnókazetta-rajzzal jelölteket szóban, a ceruzával jelölteket pedig szóban és írásban is... Tovább

Előszó

E gyakorlatokat középiskolásoknak, nyelvtanfolyami hallgatóknak és magántanulóknak egyaránt ajánlom A magnókazetta-rajzzal jelölteket szóban, a ceruzával jelölteket pedig szóban és írásban is javaslom megoldani. A kazetták és ceruzák száma a gyakorlatok nehézségi fokára utal.
Egyes gyakorlatokhoz rövid magyarázatot is fűztem, mert a bennük szereplő szabályok alkalmazása sok magyar anyanyelvű tanulónak okoz gondot.
Mindenkinek azt tanácsolom, úgy végezze e gyakorlatokat, mintha autóvezetést tanulna: először nagyon figyeljen az oktatóra - a könyvben szereplő megoldásokra s csak azután próbálja meg egyedül! Az oktató továbbra is üljön mellette - vagyis a könyvben szereplő megoldásokkal rendre vesse össze saját mondatait! Ne hagyja abba a tanulást akkor se, amikor már tűrhetően megy: tegyen még öt-hat tanulókört!
Remélem, a munka során a nyelvtanárok is meggyőződnek e megoldásos gyakorlatok használhatóságáról és hasznáról. Nem baj, ha "puskáznak" a tanulók, hiszen éppen az a cél, hogy megismerjék a helyes megoldást. A már feldolgozott vagy házi feladatként megtanult gyakorlatok számonkérése sokféleképpen történhet. Például úgy, hogy a tanulók becsukják a könyvüket, a tanár felolvassa vagy a táblára írja a gyakorlatot, s így oldatja meg.
Kérek minden tanárkollégát és minden tanulót, észrevételeit, javaslatait, hibajelzéseit juttassa el hozzám, hogy a további kiadásokban felhasználhassam!
E-mail címem: Karakai.Imre@mail.datanet.hu
Eredményes tanítást és tanulást kívánok! Vissza

Tartalom

AZ EGYES SZÓFAJOK HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS GYAKORLATOK
AZ IGE
1. Igemódok és igeidők
2. A közvetlen múlt idő
3. Közvetlen múlt idő a múltban
4. Közvetlen múlt idő a múltban
5. Az imparfait használata múltbeli állapot, helyzet, vagy tartós cselekvés, történés kifejezésére
6.Az imparfait használata múltbeli állapot, valamint ismétlődő múltbeli cselekvés, történés kifejezésére
7. Az imparfait használata „csaknem megtörtént" események kifejezésére
8. A passé composé használata
9. A passé composé használata
10. A passé composé használata: avoir vagy etre?
11. A passé composé használata: a múlt idejű melléknévi igenév egyeztetése
12. A plus-que-parfait használata
13. A közvetlen jövő idő
14. Az egyszerű jövő idő
15. A jövő idő kifejezése si után
16. Quand je serai vagy si je suis? A kötőszó és az igeidő helyes megválasztása
17. A futur antéríeur
18. A feltételes mód jelen idő
19. A feltételes mód jelen idő kifejezései si után
20. A feltételes mód múlt idő
21. A feltételes mód múlt idő kifejezése si után
22. A felszólító mód
23. A felszólító mód
24. A felszólító mód: az en és y névmás előtt az -er végű igék egyes szám második
személyű alakja s-szel bővül (achétes-en)
25. Felszólítás kifejezése subjonctiffal egyes és többes szám harmadik személyben
26. Subjonctif használata akaratot, kívánságot kifejező igék után
27. Subjonctif használata érzelmet, akaratot, kívánságot vagy kételkedést kifejező főmondatok után
28. Subjonctif használata bizonyos kötőszók után
29. Subjonctif használata felsőfok után, vonatkozó mellékmondatokban
30. Subjonctif használata kérdés, tagadás után, vonatkozó mellékmondatokban
31. Subjonctif vagy főnévi igenév?
32. A visszaható ige: névmáshasználat
33. A visszaható ige: ragozás
34. A visszaható ige a múlt idejű melléknévi igenév egyeztetése
35. A visszaható ige a múlt idejű melléknévi igenév egyeztetése
A FŐNÉVI IGENÉV
36. Mint az -ás/és képzős magyar főnevek megfelelője
37. Igevonzatok főnévi igenév előtt
38. A múlt idejű főnévi igenév
A MELLÉKNÉVI IGENÉV
39. A jelen idejű melléknévi igenév képzése
40. A jelen idejű melléknévi igenév használata
41. A múlt idejű melléknévi igenév egyeztetése
42. Y compris, excepté...
43. Az összetett múlt idejű melléknévi igenév használata
A HATÁROZÓI IGENÉV
44. Időhatározói használata
45. Mire vonatkozik?
A FŐNÉV
46. A hajó-, repülő- és gépkocsinevek neme
47. A zöldség-, gyümölcs- és virágnevek használata
48. A páros testrészek és a hozzájuk tartozó tárgyak nevének használata
49. A tulajdonnevek többes száma
A MELLÉKNÉV
50. Egyeztetés nemben, számban
51. A nőnemű alak képzése
52. Háromalakú melléknevek
53. Több főnévre vonatkozó melléknevek
54. Összetett színnevek
55. C'est joli, ces petites maisons
56. A középfok
57. A felsőfok
58. A bon fokozása
59. A mauvais fokozása
A NÉVELŐK
60. Névelőhasználat
A HATÁROZOTT NÉVELŐ
61. Alakjai
62. Szolgáltatást jelölő főnevek előtt
63. Összevonása az á és de viszonyszóval
64. Á Le Corbusier -au Havre
A HATÁROZATLAN NÉVELŐ
65. Alakjai
66. A határozatlan névelő többes száma zöldség-, gyümölcs- és virágnevek előtt
67. Elhagyása állítmánykiegészítőként használt, jelző nélküli foglalkozásnevek
előtt
68. De viszonyszó használata határozatlan névelő helyett a tagadott tárgy előtt
69. A többes számú határozatlan névelő elhagyása de viszonyszó után
AZ ANYAGNÉVELŐ
70. Alakjai
71. Alakjai
72. Un kilo de pain
A MUTATÓ NÉVELŐ
73. Használata
74. Használata tőszámnévvel
75. Cette masion-lá est trés belle.
76. Ce matin, ce soir
A SZEMÉLYES NÉVMÁS
77. A személyes névmás helye avoir, étre segédige, illetve faire, laisser félsegédige
használata esetén
78. A személyes névmás helye aller, venir, devoir, pouvoir, vouloir félsegédigék
használata esetén
79. A személyes névmás helye fordított szórendű mondatokban, egyszerű igeidők
használata esetén
80. A személyes névmás helye fordított szórendű mondatokban, összetett igeidők
vagy módbeli segédigék használata esetén
81. A személyes névmás helye felszólító mondatokban
82. Személyen névmás + en, y névmás felszólító mondatokban
83. A személyes névmás helye tiltó mondatokban
84. Tárgy- és részes esetű személyes névmások együtt
85. Rejtett személyes névmások
86. Az állítmánykiegészítőt helyettesítő le névmás
87. Az állítmánykiegészítőt helyettesítő le névmás
A HANGSÚLYOS SZEMÉLYES NÉVMÁS
88. Alakjai
A VISSZAHATÓ NÉVMÁS
89. Főnévi igenévvel
A MUTATÓ NÉVMÁSOK
90. Ce vagy il?
91. Ca
92. Ce vagy ca (cela)?
93. Ceci vagy cela?
94. Celui, celle
A VONATKOZÓ NÉVMÁSOK
95. Az a fénykép, amelyet Párizsban csináltam
96. Vannak olyan emberek
97. Les lycéens qui parlent francais. Ceux qui parlent francais.
98. A que használata
99. A lequel, laquelle használata
100. A dont használata
101. Az oú használata
102. Oú vagy quand?
EN
103. Az en névmás használata
104. Az en névmás használata a mondat tárgya helyett
105. Az en névmás használata de viszonyszós valódi vagy képes helyhatározók
helyett
106. En vagy de lui?
107. Je n'en ai pas trouvé.- Moi, j'en ai trouvé un.
Y
108. Az y névmás használata
109. Az y névmás személyt jelölő főnevet nem helyettesíthet.
110. Az aller ige futur simple-je és feltételes jelene előtt az y névmás kiesik
TOUT
111. Tout
112. Tout le..., toute la...
113. Tous les..., toutes les...
A TŐSZÁMNEVEK
114. A többes szám jelé
115. A főnevek kapcsolódása a tőszámnevekhez
116. La température est de 20 degrés.
A TÖRTSZÁMOK
117. Helyesírásuk és olvasatuk
118. Helyesírások és olvasatuk
119. A demi egyeztetése
120. Hogyan kapcsolódnak hozzájuk a főnevek?
A HATÁROZATLAN SZÁMNEVEK
121. Une dizaine, une centaine, un millier
122. Hogyan kapcsolódnak hozzájuk a főnevek?
123. Les années cinquante
124. Deux ou trois bouteilles, trois á cinq bouteilles
A VISZONYSZÓK
125. Az á d és de viszonyszó kötelező megismétlése
126. Entre, parmi, au milieu de, dans
127. Sans acheter de cadeaux
128. Kötőszóként használt viszonyszók
A KÖTŐSZÓK
129. Quand vagy si?
130. A que használata
A MONDATSZERKESZTÉSSEL KAPCSOLATOS GYAKORLATOK
A SZÓREND
131. Az alany helye
132. Az alany helye: fordított szórend kérdő mondatokban
133. Az alany helye: fordított szórend közbeékelt mondatokban
134. Az alany helye: fordított szórend bizonyos mondatkezdő szavak
135. A tárgy helye
136. A tárgy helye: j'ai peu lu
137. A tárgy helyte: a személyes névmási tárgy
138. A tárgy és a határozó egymáshoz viszonyított helye
139. A határozó helye
140. A határozó helye összetett igeidők használata esetén
141. A határozó helye
142. A jelző helye
143. A jelző helye: a jelzett szó előtt álló jelzők
144. A jelző helye: a szórend jelentés-megkülönböztető szerepe
145. A jelző helye: több jelző együtt
AZ ALANY ÉS AZ ÁLLÍTMÁNY EGYEZTETÉSE
146. Több egyes számú alany használata esetén
147. Ha az alany számnév
A TÁRGY
148. Magyar határozó - francia tárgy
149. Magyar tárgy - francia határozó
A HELYHATÁROZÓ
150. Ici vagy lá?
151. Au cinéma - dans un cinéma
152. Á. dans, sur viszonyszókkal alkotott helyhatározók
153. De viszonyszóval alkotott helyhatározók
154. Kontinens- és országnevek en viszonyszóval
155. Országnevek á viszonyszóval
156. Au vagy en?
157. A városnevek helyhatározói használata
158. A városnevek helyhatározói használata
159. Utca, házszám
160. Honnan jön?
AZ IDŐHATÁROZÓ
161. A dátumok
A KIEMELÉS
162. Az alany kiemelése
A TAGADÁS
163. A tagadó szópárok
164. Ne... pas
165. Noe... point
166. Ne... personne
167. Ne... rien
168. Ne... jamais
169. Ne... plus
170. Ne... aucun
171. Ne... pas un seul
172. Ne... nulle part
173. Ne... pas... non plus
174. Ne... pas... ni
175. Ne... ni... ni
176. Ne... ni ne...
177. Összetett igeidők használata esetén
178. Több tagadószó együtt
179. Nyomatékos tagadás
180. Tagadószó mint alany
181. A főnévi igenév tagadása
182. Tagadószók viszonyszóval
183. Tagadószók önálló mondatként
A KORLÁTOZÁS
184. Az alanyra vonatkozó korlátozás
185. A tárgyra vonatkozó korlátozás
186. A határozóra vonatkozó korlátozás
A HASONLÍTÁS
187. Egyszerű összehasonlítás
188. Comme vagy que?
189. Moins, aussi, plus
190. Moins, autant, plus
A SZEMÉLYTELEN SZERKEZETEK
191. Az idővel, időjárással kapcsolatos kifejezések
192. "Lehetetlen, hogy..."
193. Viszonyszóhasználat
A SZENVEDŐ SZERKEZET
194. A cselekvő megjelölése nélkül
195. A cselekvő megjelölésével
A MŰVELTETÉS
196. A cselekvő megjelölése nélkül
197. A cselekvő megjelölése nélkül
198. A cselekvő jelölése tárgyas igék esetében
199. A cselekvő jelölése tárgyatlan igék esetében
200. Se faire fairé quelque chose
KÖZVETETT BESZÉD, IGEIDŐ-EGYEZTETÉS
201. Elhangzott mondatok elmesélése közvetlen múltban: az igeidők nem változnak.
202. Elhangzott mondatok elmesélése múlt időben: plus-que-parfait ->plus-que-parfait
203. Elhangzott mondatok elmesélése múlt időben: passé composé -> plus-que-parfait
204. Elhangzott mondatok elmesélése múlt időben: imparfait -> imparfait
205. Elhangzott mondatok elmesélése múlt időben: jelen idő -> imparfait
206. Altalános érvényű dolgokat kifejező mondatok elmesélése múlt időben: jelen
idő ->jelen idő
207. Elhangzott mondatok elmesélése múlt időben: közvetlen múlt idő -> a venir
félsegédige imparfait-ba kerül
208. Elhangzott mondatok elmesélése múlt időben: közvetlen jövő idő -> az aller
félsegédege imparfait-ba kerül
209. Elhangzott mondatok elmesélése múlt időben: egyszerű jövő idő -> feltételes mód jelen idő
210. Elhangzott mondatok elmesélése múlt időben: feltételes mód jelen idő ->feltételes mód jelen idő
211. Elhangzott mondatok elmesélése múlt időben: futur antérieur -> feltételes
mód múlt idő
212. Elhangzott mondatok elmesélése múlt időben: feltételes mód múlt idő -> feltételes mód múlt idő
213. Elhangzott mondatok elmesélése múlt időben: subjonctif passé composé ->
subjonctif passé composé vagy subjonctif plus-que-parfait
214. Elhangzott mondatok elmesélése múlt időben: subjonctif jelen idő ->
subjonctif jelen idő vagy subjonctif imparfait
215. Eldöntendő kérdések a közvetett beszédben
216. Kiegészítendő kérdések a közvetett beszédben
217. Kiegészítendő kérdések a közvetett beszédben
218. Qui, ce qui, ce que
219. Felszólító mondatok a közvetett beszédben
220. Tiltó mondatok a közvetett beszédben

Karakai Imre

Karakai Imre műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Karakai Imre könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem