100 Briefe Englisch für Export und Import
Szerkesztő
Berlin-Schöneberg
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
Előszó
Einleitung.
An Büchern, die sich mit der englischen Handelskorrespondenz befassen, herrscht kein Mangel. Trotzdem unternehmen wir es, den Büchermarkt um ein weiteres Werk auf diesem Gebiete zu...
Tovább
Előszó
Einleitung.
An Büchern, die sich mit der englischen Handelskorrespondenz befassen, herrscht kein Mangel. Trotzdem unternehmen wir es, den Büchermarkt um ein weiteres Werk auf diesem Gebiete zu vermehren, weil wir der Überzeugung sind, den in Frage kommenden Fachkreisen mit imserer Neuerscheinung ein so aufschlußreiches, vor allem auch zeitgemäßes Werk zu bieten, wie es bisher nicht vorhanden war.
Besonderen Wert gewinnt unser neues Werk auch dadurch, daß es das amerikanische Englisch und die amerikanischen Handelsbräuche in dem ihnen zukommenden Maße berücksichtigt.
Unsere neuen kaufmännischen Musterbriefe enthalten keine zu Lehrzwecken zurechtgestutzten und vielfach in phrasenhaftem, längst überholtem Englisch abgefaßten Schemata, sondern nur Briefe, die im Ex- und Importhandel wirklich vorkommen. „Aus der Praxis für die Praxis" lag der Bearbeitung als leitender Gedanke zugrunde.
Um den Inhalt des Bandes verständlich zu machen, haben wir allen schwierigen handelstechnischen Ausdrücken die Ubersetzung hinzugefügt, außerdem einige Vorgänge, die nicht jedermann ohne weiteres verstehen kann, in Fußnoten erläutert. Der geübtere Leser, der vielleicht schon Einblick in den Exporthandel gewonnen hat, wird dabei auf mancherlei Belehrung stoßen; dem ungeübteren Leser werden diese Erläuterungen überhaupt erst den richtigen Wert des Buches vor Augen führen. Dem heutigen Brauch
Vissza
Fülszöveg
100 angol nyelvű levél, melyek a kereskedelmi és az üzleti életben levelezést folytatók munkáját könnyítik.
Tartalom
Sachliche Inhaltsangabe.
Angebote
a) allgemeine 9j lO
b) Preisangebote auf Anfrage . . . 2, 4, 5, 6, 7, 19
c) unerbetene 3Ij 61
Preisanfragen 13 42, 66
Aufträge
a) Erteilung von Aufträgen 11
b) Ablehnung oder Abänderung von Aufträgen . 14, 19
c) Abnahme von Aufträgen 12, 13, 15, 16, 17, 18, 21, 22
d) Kaufaufträge 76
Warenversand
a) Spediteuraufträge 64, 65
b) Reklamationen über versandte Ware 33, 41, 43, 69, 70
c) Frachtangelegenheiten . . . .38, 66, 67, 68, 69
d) Transportschäden 4O3 43
e) Havariesachen 79
f) Versandanzeigen 18, 27, 91, 92
g) Konnossement 26, 39
h) Zollstrafen 44, 45, 46
i) Kontrollen und Analysen 52? 53
k) Gewichtsnoten 25
Krediteröffnungen 93
Rechnungen und Zahlungen
a) Rechnungsübersendungen 23, 27
b) Rechnungsauszüge und
Mahnungen 47, 48, 49, 50, 81, 90
— 8 —
c) Geldempfangsbestätigung 28
d) Geldübersendung 24
e) Bitte um Zahlungsfrist 51
f) Devisenbeschaffung 87
Wechselangelegenheiten
a) Trattenavise 83, 86, 88, 89, 90, 91
b) Bankrembours 82, 83, 84
c) Akkreditive 89
d) Dokumentartratten (Inkasso) 83, 84, 85
Auskünfte
a) erbetene 29, 3O3 32, 34> 37
b) erteilte 35
Briefwechsel zwischen Vertreter und Vertretenem
a) Briefe an Vertreter 94» 95} 96, 97
b) Briefe von Vertretern 20, 58, 62
Schiedsgerichts- und Arbitragesachen 54, 55» 56, 57» 58» 59
Marktberichte 60, 62, 63
Konsignationen 71, 72, 73, 74, 75, 88, 92
Versicherungen 40» 72» 77» 78, 79> 80
Bewerbungsschreiben 98» 99» 100