Petőfi előszava 1847-ből | 5 |
Jegyzet | 9 |
Petőfi jelszava 23 nyelven: | |
Jegyzet | 13 |
Magyar | 13 |
Angol: E. D. butler | 14 |
Finn: O. Manninen | 14 |
Franczia: Charles Louis Chassin | 14 |
Ó-görög elégiai formában: Gyomlay Gyula | 15 |
Új-görög: Rhousopoulos Phousos | 15 |
Horvát: Brancsicz Blagoje | 15 |
Latin: Dr. Csengeri János | 16 |
Német: Heinrich Melas | 16 |
Olasz: Giuseppe Cassone | 16 |
Orosz: Vaszilij Matjaczkov | 17 |
Erdélyi örmény: Szongott Kristóf | 17 |
Román: Dr. Barbul Jenő | 17 |
Ruthén: Iv. Ostap | 18 |
Spanyol: Antonio Palomero | 18 |
Svéd: Birger Schőldstrőm | 18 |
Szerb: Brancsicz Blagoje | 19 |
Tót: Országh Pál | 19 |
Török népnyelv: Kúnos Ignácz | 19 |
Persa: Omer Feridoun | 20 |
Török: Omer Feridoun | 21 |
Portugál: Dr. Thót László | 22 |
Zsidó: Bacher Vilmos | 22 |
Petőfi névjegye | 22 |
Kéry Gy.: Szabadság, szerelem! (Hangjegy) | 23 |
Petőfi első levele és költeménye Aranyhoz s Arany válasza | 24 |
Görgey Arthur: Petőfi Sándorral való egyetlen találkozásom | 28 |
Lévay József: Petőfit olvasva | 30 |
Az ő lelke | 31 |
Gyulai Pál: Petőfi szerelmi költeményeiről élete második szakában | 32 |
Kozma Andor: Magyar pusztán | 36 |
Herczeg Ferencz: Márczius tizenötödike | 38 |
Szabolcska Mihály: Honvéd-emléknél | 43 |
Ferenczi Zoltán: A két főeszme Petőfi költészetében | 44 |
Hegedűs istván: Petőfi jelszava | 64 |
Gr. Apponyi Albert: Két triász | 65 |
Endrődi Sándor: Petőfi botja | 70 |
Beöthy Zsolt: Széchenyi és Petőfi | 71 |
Gróf Zichy Géza: Petőfi lelke | 75 |
Berzeviczy Albert: petőfi mint útirajzíró | 78 |
Giuseppe Cassone: Petőfi öt költem. olaszul: | |
I mieti canti | 98 |
Sera | 100 |
Il poeta e la vite | 102 |
Canto patriottico | 103 |
M'addolora un pensiero | 105 |
Riedl Frigyes: Petőfi szabadságszeretete | 107 |
Emílio Téza: Petőfi négy költeménye olaszul és költemény Petőfihez: | |
Dai canti lirici | 117 |
Non piango, no, non stringe angoscia il core | 118 |
Questo mondo, di lume illuminato | 119 |
Apena che l'autuno xe arivá | 120 |
Mia moglie e la mia spada | 121 |
Téza költeménye | 123 |
Hartmann János: Egy fejezet Petőfi költészetéről | 124 |
Ábrányi Emil: Hozzád méltó dal! | 139 |
Barabás Ábel: A filozófus Petőfi | 140 |
Jakab Ödön: Gyere vissza, jó Petőfi! | 150 |
Négyesy Lászó: petőfi költői egyéniségének egy fejlődési mozzanata | 152 |
Vargha Gyula: Petőfi | 171 |
Hubay Jenő: Petőfi befolyása a magyar zenére | 173 |
Bárd Miklós: Petőfi | 181 |
Oláh Gábor: Csokonai és Petőfi | 182 |
Ambrozovics Dezső: Petőfi | 190 |
Gárdonyi Géza: Petőfi büszkesége | 191 |
Szikra: Csodatétel | 195 |
Tömörkény István: Járt-e nálunk? | 197 |
Zempléni Árpád: Tavaszi álom | 202 |
Jászai Mari: Hogyan kell Petőfit szavalni? | 204 |
Pósa Lajos: petőfi nászútja | 207 |
Koronghy Lippich Elek: Petőfi egy fejedelmi rajongója | 211 |
Tolnai Vilmos: petőfi és a nyelvújítás | 215 |
Szávay Gyula: Misztótfalun | 272 |
Miklós Elemér: Petőfi lírikus temrészete | 274 |
Erdélyi Zoltán: Petőfi | 283 |
Dr. Farnos Dezső: Goethe és Petőfi emlékhelyein | 286 |
Ernszt Lajos: Petőfi arczképei | 300 |
Lampérth Géza: A Petőfi-házban | 312 |
Kéry Gyula: A Petőfi-ház ereklye-gyűjteménye | 313 |
Szabolcska Mihály: Engesztelés | 336 |
Dr. Malonyai Dezső: Petőfi oltára | 337 |
Petőfi Sándor: Szeretlek, kedvesem! (Az eredeti kézirat hasonmása) | 345 |
Petőfi k ét utolsó levele nejéhez | 348 |
Rákosi Jenő: Petőfi halála | 351 |
Herczeg Ferencz: Szendrey Júlia és a közvélemény | 355 |
Szendrey Júlia levele Térey Marihoz | 368 |
Jegyzet | 370 |
Térey Mari levele Petőfihez | 371 |
Jegyzet | 373 |
Vértesy Gyula: Petőfiről | 374 |
Reszket a bokor, mert... 31 nyelven: | |
Jegyzet | 376 |
Magyar | 377 |
Angol: E. D. Butler | 378 |
Czigány: Boldizsár József | 379 |
Beszterczei rom-tájszólás: T. T. | 380 |
Dán: Schuhmacher Sándor | 381 |
Finn: O. Manninen | 382 |
Franczia: H. Fréd. Amiel | 383 |
Gaelig albanach (skót): Allan Gordon Cameron | 384 |
Ó-görög elégiai formában: Gyomlay Gyula | 385 |
Új-görög: Rhousopoulos Rhousos | 386 |
Horvát: Brancsicz Blagoje | 387 |
Izlandi: Steingrimur Thorsteinsson | 388 |
Japán: Kyo-ö-Hongma | 389 |
Kinai: Tsen-Ki-Tong | 390 |
Latin: Hegedűs István | 391 |
Német: Neugebauer László | 392 |
Olasz: G. Cassone | 393 |
Orosz: Vaszilij Matjaczkov | 394 |
Erdélyi örmény: Szongott Kristóf | 395 |
Nyugati új örmény: P. Werthanes Dr. Jákutdsián | 396 |
Román irodalmi nyelv: Jonescu Melánia | 397 |
Ruthén: Sztef. Vonsz | 398 |
Skót: Miss Gordon | 399 |
Spanyol: Antonio Palomero | 400 |
Svéd: Birger Schöldström | 401 |
Szerb: Brancsicz Blagoje | 402 |
Tót: Országh Pál | 403 |
Török népnyelv: Kúnos Ignácz | 404 |
Zsidó: Bacher Vilmos | 405 |
Töröknyelvű bevezetés a 30-31-hez: O. Feridoun | 406 |
Persa: Omer Feridoun | 407 |
Eredeti írással: Omer Feridoun | 409 |
Török: Omer Feridoun | 410 |
Eredeti írással: Omer Feridoun | 412 |
Váradi Antal: Epilóg | 413 |
Ferenczi Zoltán: A költő élete a főbb adatok szerint | 414 |
Medgyes Lajos nyilt levele Petőfihez | 458 |
Jókai Mór: az Összes Költeményekről 1847-ben | 465 |
A Petőfi-ház hölgybizottságának névsora | 467 |
Műmelléklet: | |
A költő arczképe (Benczúr Gyula festménye után) | |