A "névtelen" magyar | 7 |
KULCS ÉS KULCSSZÓ | |
Hűtlen-hűségesen | 13 |
J. R. R. Tolkien | |
A Gyűrűk Ura | 25 |
E. M. Forster | |
Út Indiába | 30 |
Malcolm Lowry | |
Vulkán alatt | 34 |
Át Panamán | 41 |
William Golding | 45 |
Close Quarters | 47 |
Fire Down Below | 49 |
A Nat Turner-vita | 53 |
Nat Turner ürügyén | 57 |
E. L. Doctorow | |
World's Fair | 67 |
John Updike | |
A kentaur | 70 |
Szegényházi vásár. A farm | 73 |
A Nyúl-könyvekről | 76 |
Roger's Version | 78 |
S. | 81 |
John Kennedy Toole | |
A Confederacy of Dunces | 84 |
Wole Soyinka | |
Opera Wonyosi | 87 |
Gyaluforgács | 90 |
NYELVÜL ÉS EMBERÜL | |
"Vízválasztó" | 97 |
Robert Graves: Istenhozzád, Anglia! | 101 |
Mozaik-freskó | |
John dos Passos: U. S. A. | 104 |
Fekete alapon harsány színek | |
Joyce Carol Oates: Norman és a gyilkos | 107 |
Indulatos igazmondás | |
Chinua Achebe: A nép fia | 110 |
Nemzet születik | |
Dobsirató: mai nigériai költők | 112 |
Immár nem bábfigura | |
Tanidzaki Dzsunicsiró: Aki a keserűfüvet szereti | 115 |
Marguerite Yourcenar | 118 |
Játékos mívesmester | |
H. C. Artmann versei | 124 |
A megállított pillanat | |
Hermann Broch: Vergilius halála | 127 |
A hűség regénye | |
Milos Crnjanski: London regénye | 130 |
A paraszt és a költő | |
Milovan Danojlic: A kételkedés joga | 132 |
A félelem genezise | |
Branimir Scepanovic: Földbe némult száj | 135 |
Határvidék | |
Ladislav Ballek: A segéd | 137 |
Jelmez és meztelenség | |
Jan Potocki: Kaland a Sierra Morenában | 140 |
Képzeletország | |
Adam Mickiewicz: Pan Tadeusz | 143 |
A "barbár" | |
Elfogult és személyes jegyzetek Zbigniew Herbert esszékötetéhez | 145 |
Jelzőtlen valóság | |
Hanna Krall: Egy lépéssel az Úristen előtt | 152 |
A szemtanú hitelével | |
Sahari Sztojanov: Egy nemzet mámora | 155 |
Népi groteszk | |
Jordan Radicskov: Zűrzavar, Január | 158 |
Lombik-drámák | |
Sztaniszlav Sztratiev: Velúrzakó | 162 |
Beszélgetés a bolgár irodalomról | 165 |
Nem kellenek képzett fordítók? | 171 |
Réz Ádámra emlékezve | 176 |
Micsoda, miért és hogyan? | |
A fordításról és a fordítóról, aki "úgy csinál" | 181 |
MÍTOSZOK ÉS MÁGUSOK | |
Szárny vagy cövek | 201 |
Az elszántott barázdák története | |
A Magyar Helikon kiadványai | 203 |
Századok üzenete | |
Erdélyi Zsuzsanna: Hegyek hágék, lőtőt lépék | 208 |
Rákos Sándor | |
Berda-liturgiák | 211 |
Elforgó ég (Költő a fordításról) | 214 |
Mágia, tánctalanul | |
Tornai József: Boldog látomások | 217 |
Világ a világ alatt | |
Lakatos Menyhért: Füstös képek | 220 |
"Ítélet teszi a bűnöst" | |
Néhány szó egy témahullámhoz | 223 |
Világdráma | |
Határ Győző: Golghelóghi | 231 |
Médeia-változatok | 234 |
Levél a barátnémhoz | 249 |
Erzsébet ürügyén | 253 |
A múló idő ellen | |
Pier Paolo Pasolini: Canterbury mesék | 256 |
Kőnig Róbert kiállítása elé | 262 |
UTOLÉRT IDŐ | |
1956 | 269 |
Élet és szó egy anyagból | 284 |
Mit várok a könyvkiadástól (Beszélgetés) | 288 |
"Nem vagyok céhbeli" (Beszélgetés) | 296 |
Szellem, hatalom, írói szerep (Beszélgetés) | 311 |
Politika és irodalom: politika az irodalomban és irodalom a politikában | 316 |
A Gyaluforgácsról | 331 |