Európa Könyvkiadó(Budapest)
,
Kiadói egészvászon kötés
, 374 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv:
Magyar
Méret:
19 cm x 13 cm
ISBN:
963-07-0170-7
Aukció vége:
2024-10-13 20:00
Aukciós tétel adatai
Budapest, 1974, Európa Könyvkiadó (Kner Nyomda), 374 p.
Aukciós jelenlegi tétel részletes leirata
Fordító által dedikált példány. Fehér Mágia. Válogatott versfordítások. Fordította: Kormos István. A címlapon a fordító, Kormos István tollal beírt, névre szóló dedikációja olvasható: "S. P.-nak szeretettel 1974. júl. 22. Kormos Pista".
Kötetvégi tartalomjegyzékkel és a kötetben szereplő költők listájával. Nyomtatta a Kner Nyomda.
Kiadói egészvászon kötésben lévő példány feliratos címfedéllel és könyvgerinccel, tiszta, szép belívekkel, hiánytalan állapotban, két színnel feliratozott, fülszöveges, jó állapotú kiadói borítófedélben.
A kötet fordítója, Kormos István (Mosonszentmiklós, 1923. október 28. – Budapest, 1977. október 6.) József Attila- és Radnóti-díjas író, költő, műfordító, szerkesztő. Első versei 1943-ban jelentek meg. A háborút követően a Püski kiadónál, majd az Egyetemi Nyomdánál és a Szikra Könyvkiadónál dolgozott, 1948-tól pedig az Országos Könyvhivatalnál mint lektor tevékenykedett. Később a Magyar Filmgyártó Nemzeti Vállalat dramaturgja, azt követően a Móra Ferenc Könyvkiadó szerkesztője lett. A szélesebb közönség főként verses meséiről, pl. a Vackor-történetekről ismerte nevét. 1963-tól 1965-ig Párizsban élt, ez idő alatt a Seuil és Gallimard kiadók lektora volt. Párizsi évei felszabadító hatással voltak a költőre, akinek ez idő tájt teljesedett ki műfordítói életműve is.
Fülszöveg
Ősi indián bájoló énekekkel, ráolvasásokkal, mondókákkal kezdődik Kormos István válogatott műfordításainak gyűjteménye. S a különös képek, ismeretlen istennevek, makacsul ismétlődő sorok mögött...
Tovább
Fülszöveg
Ősi indián bájoló énekekkel, ráolvasásokkal, mondókákkal kezdődik Kormos István válogatott műfordításainak gyűjteménye. S a különös képek, ismeretlen istennevek, makacsul ismétlődő sorok mögött egyszercsak az olvasó is megérzi a varázslat hatalmát. Mert Kormos István költői tehetségének egyik titka éppen ez: meg tudja zendíteni azt az ősi dallamot, amely minden idők költészetének leglényege.
S milyen elevenen, milyen magyarul - s mégis egy árnyalatnyi borzongató idegenséggel szólnak hozzánk az ő nyelvén a magányt, bánatot, szerelmet, vágyakozást éneklő kétezer éves kínai dalok! De tud Kormos mást is: senki nála ízesebben meg nem tudta szólaltatni a középkori francia költészet pajzán történeteit, vagy az angol Chaucer vérbő humorral, rikító színekkel pompázó, vásári zenével ricsajozó canterbury meséit. S ki ne ismerné remek Burns-fordítását, a Korai még a konty nekem-et? De éppily nagyszerű tolmácsa a modern franciáknak vagy az európai líra kevésbé ismert területeinek is. Fordításai közt nemegy olyan van, amelyik befészkeli magát az ember fülébe, észre se vesszük, s máris tudjuk, mondogatni kezdjük, mint egy régtől tudott éneket.
Vissza
Amennyiben az utolsó 5 percben licit érkezik, a lejárati időpont további 5 perccel módosul.
Leütési ár:
8.000 Ft
Licitek száma: 19
Ft
Minden aukción megnyert tétel után 15% árverési jutalékot számolunk fel, amely jutalékot a megnyert árverést követően a vételár alapján azon felül kell megfizetni!
Felhasználási feltételek elfogadása
MINDEN AUKCIÓN VETT TÉTEL UTÁN A LEÜTÉSI ÁR + 15% ÁRVERÉSI JUTALÉK FIZETENDŐ!
Aukciós szabályzatunk módosult! A változást piros színnel jelöltük szabályzatunkban. Kérjük, az első licitálás megkezdése előtt figyelmesen olvassa el az Általános Szerződési Feltételeinket, valamint az Aukciós szabályzatot.
Az Antikvarium.hu aukciós felületének részletes szabályai és technikai leírása.
Az Antikvárium.hu Kft. aukciós felületének részletes szabályai és technikai leírása itt.