Aukciós tétel adatai
[Budapest], é. n., Athenaeum (Athenaeum R.-T. Könyvnyomdája, Bp.), [68] p., ill.
Aukciós jelenlegi tétel részletes leirata
Első magyar nyelvű kiadás. Ferdinánd a bika. Írta: Munro Leaf. Fordította: Rendy Lili.
Robert Lawson szöveg közti, fekete-fehér, egész oldalas, feliratos rajzaival illusztrált kötet. Nyomtatta az Athenaeum Rt. Könyvnyomdája Budapesten.
Kiadói félvászon kötésben lévő példány feliratos, alakos-ábrás illusztrációval ellátott, foltos címfedéllel, aranyozott feliratozású, javított könyvgerinccel, új előzéklapokkal, feliratozatlan hátlappal, hiánytalan állapotban.
„Az Egyesült Államokban óriási sikert aratott ez a munka, sikerének híre sokkal hamarabb átkelt az Óceánon, mint maga a könyv, amelyért a felnőttek és a fiatalok egyaránt lelkesedtek. Egy fiatal, szelíd bikáról szól a mese, aki a helyett, hogy torreádorokra rohanna, a tribünökön ülő nők virágait kezdte szagolgatni. Mély igazságokat rejt ez a szerény igényű kis mese, ami valami egész újat és frisset jelent. Nálunk ifjúsági képeskönyvként jelent meg a Ferdinánd-história, (…) Reméljük, hogy a gyerekek meg is fogják érteni a mese humanista pátoszát.” – írta a műről a Magyar könyvbarátok Diáriuma c. lap (1939./4. szám).
A szerző, Munro Leaf amerikai író, illusztrátor, labdarúgóedző. Angol irodalomból diplomázott, később egyetemen és kollégiumokban tanított. Világra szóló hírnevet a Ferdinánd, a bika c. történetével szerzett. Ezt követően számos mesét, regényt, szórakoztató, oktató és ismeretterjesztő könyvet írt, némelyiket saját maga is illusztrált. A legolvasottabb amerikai ifjúsági írók közé tartozott.
Előszó
Részlet a könyvből:
Egyszer egy időben, szép Spanyolországban élt egy kicsi bika, úgy hítták, hogy Ferdinánd.
Kicsi bikapajtásai naphosszat ficánkoltak, kergetőztek, döfködtek de Ferdinánd...
Tovább
Előszó
Részlet a könyvből:
Egyszer egy időben, szép Spanyolországban élt egy kicsi bika, úgy hítták, hogy Ferdinánd.
Kicsi bikapajtásai naphosszat ficánkoltak, kergetőztek, döfködtek de Ferdinánd bezzeg nem.
Vissza