Káldor Könyvkiadóvállalat
,
Kiadói varrott papírkötés
, 61 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv:
Magyar
Méret:
19 cm x 13 cm
ISBN:
Aukció vége:
2024-07-21 20:00
Aukciós tétel adatai
Budapest, 1931, Káldor Könyvkiadóvállalat (Általános Nyomda Könyv- és Lapkiadó Rt., Bp.) 61 p. + [2] p.
Aukciós jelenlegi tétel részletes leirata
Első kiadás. Csinszka versei. Írta: Boncza Berta (Csinszka). "Ez a könyv Csinszka verseiből készült 1931 karácsonyára, az Általános Nyomda Könyv- és Lapkiadó R.-T. üzemében, famentes, merített papíron. A versekhez előszót Vészi József írt..." Részletes tartalomjegyzékkel közzé tett verseskötet. A címlapon tollal írt tulajdonosi bejegyzés látható. Kiadói varrott papírkötésben lévő példány feliratozott, elszíneződött, sérült címfedéllel, feliratozatlan, könyvkötő által pótolt vászon könyvgerinccel, hiánytalan állapotban. A szerző, Boncza Berta (költői nevén Csinszka) (Csucsa, 1894. június 7. – Budapest, 1934. október 24.) költőnő, emlékiratíró. Csinszka anyja 1910-től négy éven át svájci Lutryben a "Le Marronier" leány-nevelőintézetben taníttatta, ahonnan a tizenhat éves Boncza Berta túlfűtött hangú leveleivel hódította meg az ekkor Svájcban diákoskodó későbbi erdélyi írót, Tabéry Gézát. Még e románc idején, 1911 novemberében kezdeményezett Berta levelezést Ady Endrével is, de az első személyes találkozásukra csak 1914. április 23-án került sor, amikor a költő ellátogatott Csucsára. Az év május 14-én Lám Béla erdélyi mérnök-író titokban eljegyezte Boncza Bertát, ám a nem egészen egy hónapig tartó mátkaságnak az időközben elmélyülő Ady-szerelem vetett véget. A Csinszka név eredete – szemben a közhiedelemmel – nem Ady leleménye, hanem valójában ő nevezte el Adyt tréfából „lengyel nemesi néven” Csacsinszkynek, röviden Csinszkynek. Erre született válaszul a Csinszka ragadványnév, amelyet aztán megtartott Ady halála után is. Ady Csinszka-versei 1914. július 1-jétől kezdtek megjelenni a Nyugatban. Bár édesapja határozottan ellenezte, Csinszka 1915. március 27-én Budapesten hozzáment Ady Endréhez. Ady Endre halála után Csinszka 1919 kora tavaszától Babits Mihállyal tartott fenn egy évig szerelmi kapcsolatot, majd 1920 augusztusában házasságot kötött Márffy Ödön festőművésszel. Csinszka a XX. század eleji múzsatípus jellegzetes alakja. Versei először 1931-ben, önéletrajzi írásai csak jóval halála után, 1990-ben jelentek meg nyomtatásban. Néhány rajza, fényképe köz- és magángyűjteményekben megtalálható. Csinszka valódi tehetsége abban rejlett, hogy személyisége másokat ösztönzött alkotásra. Ösztönös, érzelemben és hasonlatokban gazdag lírája üde, egyedi színfoltja a magyar lírának.
Előszó
Csinszkám, lelkem,
a fejedbe vetted, a Te makacs kis fejedbe, hogy én Írjam az előszót a verseidhez, amelyekből, ime, egy csokrot készülsz világgá adni. Miért éppen én? Te rámnézel titokzatos és...
Tovább
Előszó
Csinszkám, lelkem,
a fejedbe vetted, a Te makacs kis fejedbe, hogy én Írjam az előszót a verseidhez, amelyekből, ime, egy csokrot készülsz világgá adni. Miért éppen én? Te rámnézel titokzatos és mégis beszédes két nagy szemeddel, az ajkaid pedig nem nyilnak válaszra. A Te mély tekinteted a néma felelet és én megértem ezt a néma feleletei.
Igazad van, Csinszka. Igazad van, hiszen csakugyan én voltam, lelkem, valamikor a hid, amely áthidalt egy konok örvényt, hogy Ady Endre és Te egymással egyesülhessetek. Téged, ábrándos lelkű, makacs akaratú kislányt, aki Svájcban nevelődtél, elbódított az Ady Endre költészete. Belészerettél a dalaiba és dalai révén magába a költőbe és eltökélted, az övé leszel, ő a Tied lesz, ha ezer akadály, menny és pokol állja is útját eltökélésednek. Te törékeny, gyenge kislány, kiharcolod magadnak boldogságodat. Levelezni kezdtél Ady Endrével; akkoriban mi, akiknek körében töltötte munkás napjait és szilaj éjszakáit, mi nem tudtunk semmit a kettőtök titkáról. Csak láttuk, hogy Ady Endre szeme olykor elborult, ajka hol dacosan szorult össze, hol némán vonaglott; láttuk, hogy fejét olykor lehajtja egymás fölé tett két könyökére, hol pedig dacosan hátraszegi és öklével nagyot csap az asztalra. Vájjon mely viharok tombolhattak benne?... Magunktól kérdeztük, mert szelidségében is gőgös természetét nem volt tanácsos faggató kíváncsisággal zaklatni. Egy este aztán elémtoppant a szerkesztőségben és Így szólt:
- Te ismered Boncza Miklóst, hiszen képviselőtársad. Hát a lánya és én szeretjük egymást. Egymásé is lesnünk. Eltökéltük. Akár akarja, akár nem, mert Isten rendelése ez. Boncza Miklós eddig nem akarja. Beszélj vele, kérlek, egy okos szót. A lányától tudom, hogy azok közé a kevesek közé tartozol, akikre hallgat. Hát szólsz neki, ugy-e?
Vissza
Fülszöveg
Indítsd, Csinszkám, bízvást útjuknak dalaidat, én gyönyörködő illetődöttséggel olvastam mély tüzű, igazán poétalélekből fakadó ütemű, hol finom halkságú, hol őserővel felviharzó verseidet.
A...
Tovább
Fülszöveg
Indítsd, Csinszkám, bízvást útjuknak dalaidat, én gyönyörködő illetődöttséggel olvastam mély tüzű, igazán poétalélekből fakadó ütemű, hol finom halkságú, hol őserővel felviharzó verseidet.
A magyar irodalom gazdagszik velük, a magyar közönség pedig szerető érdeklődéssel fogja magához ölelni annak a költőasszonynak a lelkét, aki Ady Endre megvalósult álma, egyetlen tiszta szerelme, szertefoszlott mámorok után végre megtalált igaz boldogsága volt.
Vissza
Amennyiben az utolsó 5 percben licit érkezik, a lejárati időpont további 5 perccel módosul.
Leütési ár:
14.200 Ft
Licitek száma: 35
Ft
Minden aukción megnyert tétel után 15% árverési jutalékot számolunk fel, amely jutalékot a megnyert árverést követően a vételár alapján azon felül kell megfizetni!
Felhasználási feltételek elfogadása
MINDEN AUKCIÓN VETT TÉTEL UTÁN A LEÜTÉSI ÁR + 15% ÁRVERÉSI JUTALÉK FIZETENDŐ!
Aukciós szabályzatunk módosult! A változást piros színnel jelöltük szabályzatunkban. Kérjük, az első licitálás megkezdése előtt figyelmesen olvassa el az Általános Szerződési Feltételeinket, valamint az Aukciós szabályzatot.
Az Antikvarium.hu aukciós felületének részletes szabályai és technikai leírása.
Az Antikvárium.hu Kft. aukciós felületének részletes szabályai és technikai leírása itt.