Témakörök



Lezárt aukciók


Molnár Ferenc: A gőzoszlop (dedikált példány) (A tételről írt irodalomtörténeti tanulmány a leírásban olvasható.)

Szerző
Molnár Ferenc
Franklin-Társulat (Budapest) ,
Könyvkötői kötés , 126 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar 
Méret: 17 cm x 12 cm
ISBN:
Aukció vége:
2023-10-22 20:00

Aukciós tétel adatai

Budapest, 1926, Franklin-Társulat, 126 p.

Aukciós jelenlegi tétel részletes leirata

Szerző által dedikált példány. Első kiadás. A gőzoszlop. Írta: Molnár Ferenc.

Molnár Ferenc nem csak A Pál utcai fiúk című regénye (és annak megfilmesítései) miatt az egyik világviszonylatban legismertebb magyar szerző, de már életében más regényeit is lefordították a világ számos nyelvére, és ünnepelt szerző volt nemcsak Európa, de Amerika színpadjain is, darabjait a Broadway-en játszották.

Az 1926-ban megjelent A gőzoszlop nem tartozik az író ismertebb művei közé, pedig a maga korában ez is sikeres volt. Először folytatásokban adták a Pesti Naplóban (április 11-től), de még a közlés megindítása előtt megírták róla, hogy a regény „híre máris áthatolt az országhatárokon. Ezt ékesszólóan bizonyítja az, hogy a Pesti Napló magyar nyelvű közlésével egyidejűleg három hatalmas kultúrnyelven is megjelenik A gőzoszlop, éspedig németül, olaszul és egy amerikai világlap hasábjain angolul. És így Molnár Ferenc nagyszerű regényét mindazok fogják olvasni, akik szeretik a legnemesebb szórakozást – a tökéletes értékű irodalmi munkák olvasását.” (Molnár Ferenc új regénye. PN, 1926. ápr. 10. 10.) „A Margitsziget háború előtti élete, hangulata, bűbájos romantikája árad az új Molnár-regény minden sorából. Molnár Ferenc saját ifjúkorának ragyogó emlékeibe merült alá és halászta ki a tiszta és nemes szentimentalizmus és a könnyeken át is mosolygó humor fénylő kincseit. A regényből a megváltozott világ hajszolt emberei felé a régi Pest ezernyi emléke köszönt. A háború előtti pezsdülő, fejlődő Budapest hangulatát, alakjait támasztja újra fel […], oldalról oldalra régi ismerősökre bukkanunk, eltűnt színekre találunk, elfelejtett hangokat hallunk, saját ifjúságunkat varázsolja elénk ez a regény.” (Uott.)

Az áprilisi sajtóközlés vége után nem sokkal, már májusban megjelent a regény könyv alakban is, amelynek egyik példányát Molnár ekképp dedikálta:

 

Szentgyörgyi Ferencnek / szives emlékűl / 1927 jan. 26 / Molnár Ferenc

 

Érdemes a keltezést a szokásosnál nagyobb figyelemben részesíteni. Mert bár Molnár nem jelölte meg a dedikáció keltezésének helyét, az életrajzi adatokból kiderül: Párizsban írta az ajánlást. Ekkor ugyanis két ok miatt is a francia fővárosban tartózkodott. Egyrészt azért, mert őt és Heltai Jenőt pár nappal korábban a francia köztársaság elnöke a becsületrend lovagjaivá nevezte ki. A sajtó értelmezése szerint ez pedig jóval túlmutatott a díjazás tényén, mert „nemcsak azt jelenti, hogy a volt ellenséges nemzetek kiválóságai közül elsőnek két magyar írót tüntetett ki a francia államfő a köztársaságnak ezzel az egyetlen és legnagyobb kitüntetésével, hanem jelenti azt is, hogy ez a két magyar író ezzel végleg és örök időkre ledöntötte azt az évszázados kínai falat, amelyen csak a külföldi kultúra hatolhatott át hozzánk, de amely a mi magyar kultúránkat soha nem engedte kilépni országunk határán” (Molnár Ferenc és Heltai Jenő becsületrendje. Pesti Hírlap, 1927. jan. 18. 14–15.). Másrészt pedig ekkor mutatták be Molnár A hattyú című darabját Párizs nagytekintélyű állami színházában, az Odeonban. „Eddig minden előadását telt ház nézte végig, a közönség kitűnően szórakozik Molnár Ferenc szellemességein és sziporkáin s a színészek is ugyanolyan kedvvel és ambícióval játszanak, mint az első estéken. Nem tévedett tehát a francia kritika sem, amelynek a véleménye ugyan nagyon megoszlott a darabról, a közönségsikert azonban valamennyien elismerték. A hattyú egyébként február végéig hetenkint kétszer szerepel az Odeon műsorán, ami egy repertoárral dolgozó állami színháznál a teljes sikert jelenti.” (A hattyú párizsi előadása. Pesti Hírlap, 1927. febr. 2. 17.)

Ez utóbbi cikket szerzőmegjelölés nélkül hozta a napilap, „Párizsból jelenti a Pesti Hírlap tudósítója”, írták elé, de nagy valószínűséggel Szentgyörgyi Ferenc írta. Ő is Párizsban volt, ekkor már évek óta.

A címzett, Szentgyörgyi Ferenc (1911-ig: Orsits, 1892–1948) író, hírlapíró ugyanis a húszas években a Pesti Hírlap párizsi tudósítójaként a francia fővárosból írta cikkeit haza. Itt készült írásaiból állította össze legjelentősebb munkáját, a Párisi portrék c. gyűjtemény (Bp., 1927). A harmincas években számos ponyvafüzetes munkája jelent meg (pl. a Világvárosi Regények, Tarka Regénytár sorozatokban). Később a honvédelmi minisztérium elnöki osztályának sajtóelőadója lett.

A dedikáció kelte előtt pár nappal pedig hosszú, a kritika, a riport és az interjú elemeit vegyítő cikket közölt Molnárról és A hattyú párizsi sikeréről. „Kissé nehezen, vontatottan indul. A hang, amely a színpadról jön, nem elég meleg, a szavak, a mondatok elvesznek a színpad hűvös levegőjében. Öt percig, talán tíz percig tart ez így. […] Az első felvonás közepénél Molnár Ferenc már megnyerte a csatát. […] Tízszer csapódott szét a függöny az első felvonás után. / A második felvonás: döntő siker. […] Percekig zúgott a taps a második felvonás jeleneteinél, a felvonás végén pedig alig akarták leengedni a színészeket a színpadról... / A hattyú párizsi sorsa tulajdonképpen a második felvonás után már el is dőlt. / Őszinte, nagy, meleg siker, amely a premieren megismétlődött, sőt fokozódott. Díszes, előkelő francia közönség töltötte meg a színházat erre az alkalomra és megjelentek a párizsi magyar kolónia előkelőségei is, élükön járó Korányi Frigyes meghatalmazott miniszter, párizsi magyar követ, aki családjával együtt jött el a Molnár-bemutatóra.” Az előadás után Szentgyörgyi interjút is készített az ünnepelt szerzővel. „Egy kis vendéglő faasztalánál ülünk ketten, az Odéon tőszomszédságában, közel Molnár Ferenc párizsi hoteljához. Ötven lépés ide a színház, száz a hotel. Molnár Ferenc párizsi élete A hattyú első próbájától a premierig — itt a színház, a hotel, a kis vendéglő között zajlott le.” Beszélgettek a párizsi mindennapokról, a darab előadásáról, a kritikáról amit Molnár állítólag nem olvasott el soha –, valamint a régi emlékekről, „arról az időről, amikor még Molnár Ferencnek nem volt ezüstös a haja és Heltai Jenővel együtt ott dolgozott a Pesti Hírlap redukciójában.

— Szép, kedves idők voltak azok — mondja Molnár —, és milyen urak, milyen nagy urak voltunk mi akkor.

Boldogan teszi hozzá, hogy a tavasszal — amikor is egy kisebb lélegzetű regényt ír a Pesti Hírlap számára —, ismét közelebb jut ahhoz a laphoz, amelynél életének legkedvesebb napjait töltötte.” (Szentgyörgyi Ferenc: Hogyan zajlott le A hattyú párizsi bemutatója? Följegyzések a főpróbáról és a premierről. Beszélgetés Molnár Ferenccel a premier után. PH, 1927. jan. 20.)

És bizonyos, hogy pár nappal később újra találkoztak – ekkor dedikálta az író A gőzoszlopot a hírlapírónak.

Megjegyzendő, hogy Molnár Ferencnek ebből a kötetéből nem ismert dedikált példány az aukciós archívumban.

Könvykötői varrott keménykötésben lévő példány feliratozatlan címfedéllel, aranyozott feliratozású könyvgerinccel, üres hátlappal, tiszta belívekkel, hiánytalan állapotban.


A tanulmány Bíró-Balogh Tamás - irodalomtörténész - munkája.

Előszó

Részlet a könyvből: "Nem érdektelen néha ellenőrizni, hogy hogyan merül el az ember emlékezetében egy rég elfelejtett alak, amely abban a pillanatban mindjárt magával is hozza életünknek azt az... Tovább

Előszó

Részlet a könyvből: "Nem érdektelen néha ellenőrizni, hogy hogyan merül el az ember emlékezetében egy rég elfelejtett alak, amely abban a pillanatban mindjárt magával is hozza életünknek azt az egész szakaszát, amelyben ő szerepet játszott. Amikor így aztán az az életszakasz hirtelen megvilágosodik, az elmosódott figura is egyre élesebb konturokat kap, domborodni kezd, relieffé válik és végül, mint gyermek az anyjától, önálló szoborműként szakad el az időtől és tértől, amely nemzette. Akkor aztán sokáig nem lehet vele bírni. Nem hagyja nyugodni az embert. A gőzoszlop... Ez a történet így került fel a mélyből. 1925 októberében Berlinben voltam. Gyakran vezetett át utam a kis Cornelius-hídon, amelyen át az autók végtelen sorban szaladgálnak a régi és az új Berlin közt. Igen nagy itt a forgalom, mert sok utca siet mindkét parton a kis híd felé, tehát az autók közt rendet kellett csinálni. Építettek ennélfogva a híd végébe, a kocsiút közepébe fából és üvegből egy mesterséges rendőrt. Embermagasságú, derékvastagságú oszlop volt ez, pontosan ugyanolyan színűre festve, mint a berlini közlekedési rendőrök szürkés-zöld egyenruhája. Az oszlop talpa csizma-magasságig fényes fekete festékkel volt befestve. Az oszlopfej sisakszerű kupakban végződött, amely szinten fekete lakk a festékkel volt befestve és csalódásig utánozta a rendőrök fénylő fekete bőrcsákóját. Az oszlop-rendőrnek ez alatt a csákója alatt, a feje helyén üveggömb, ebben egyetlen nagy ciklops-szeme volt. Fenyegetően felvillanó, a világítótornyok mintájára szerkesztett automatikus fényszóró, úgynevezett «Blinklicht», amely egész éjjel fáradhatatlanul pislogott, éles sugár-szúrásokkal kínozva az éjszakát. Nem tudom, szándékosság volt-e, hogy ez a világítótornyocska rendőrnek volt maszkirozva vagy véletlen. A tény az, hogy ilyen volt, erről nagyon sok arrajáró ember beszélt mosolyogva. Idevaló ismerőseim közül az egyik egész határozottan mondta, hogy ez az igazi berlini ötletek közé tartozik." Vissza
Tétel sorszám:
141

Kikiáltási ár:
1 Ft
(Minimum licitlépcső: 100 Ft)

Hátralévő idő:
Amennyiben az utolsó 5 percben licit érkezik, a lejárati időpont további 5 perccel módosul.


Leütési ár:
102.100 Ft Licitek száma: 103



Ft
Minden aukción megnyert tétel után 15% árverési jutalékot számolunk fel, amely jutalékot a megnyert árverést követően a vételár alapján azon felül kell megfizetni!